1 K ëta janë mbretërit e vendit të mundur nga bijtë e Izraelit, që pushtuan territorin e tyre matanë Jordanit, në drejtim të lindjes, nga përroi Arnon deri në malin Hermon dhe tërë Arabahun lindor;
Now these are the kings of the land whom the Israelites defeated and whose land they took possession of east of the Jordan, from the river Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah eastward:
2 S ihoni, mbret i Amorejve, që banonte në Heshbon dhe sundonte nga Aroeri, që gjendet mbi brigjet e lumit të Harnonit, nga gjysma e lumit dhe nga gjysma e Galaadit deri në lumin Jakob, që është kufi me bijtë e Anonit;
Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer on the edge of the Valley of the Arnon, and from the middle of the valley as far as the river Jabbok, the boundary of the Ammonites, including half of Gilead;
3 d he në pjesën lindore të Arabahut nga deti i Kinerethit deri në detin e Arabahut, nga Deti i Kripur deri në Beth-Jeshimoth, dhe në jug deri në shpatet e Pisgahut.
And the Arabah to the Sea of Chinneroth eastward, and in the direction of Beth-jeshimoth, to the Sea of the Arabah, the Salt Sea, southward to the foot of the slopes of Pisgah.
4 P astaj territori i Ogut, mbretit të Bashanit, një nga gjigantët që kishin shpëtuar dhe që banonte në Ashtaroth dhe në Edrej,
And Og king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,
5 d he që sundonte mbi malin Hermon, mbi Salkahun, mbi tërë Bashanin deri në kufirin e Geshuritëve dhe Maakathitëve, dhe mbi gjysmën e Galaadit deri në kufirin e Sihonit, mbretit të Heshbonit.
And ruled over Mount Hermon and Salecah and all of Bashan to the boundary of the Geshurites and the Maacathites, and over half of Gilead to the boundary of Sihon king of Heshbon.
6 M oisiu, shërbëtori i Zotit, dhe bijtë e Izraelit i mundën; pastaj Moisiu, shërbëtori i Zotit ua dha në zotërim vendin e tyre Rubenitëve, Gaditëve dhe gjysmës së fisit të Manasit.
These Moses the servant of the Lord and the Israelites defeated; and Moses the servant of the Lord gave their land for a possession to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
7 K ëta janë përkundrazi mbretërit e vendit që Jozueu dhe bijtë e Izraelit i mundën këtej Jordanit, në perëndim, nga Baal-Gadi në luginën e Libanit deri në malin Halak që ngrihet mbi Seir, vend që Jozueu u dha fiseve të Izraelit, simbas ndarjeve të tyre,
These are the kings of the land whom Joshua and the Israelites defeated on the west side of the Jordan, from Baal-gad in the Valley of Lebanon to Mount Halak, which rises toward Seir. Joshua gave their land to the tribes of Israel for a possession according to their allotments,
8 n ë krahinën malore, në ultësirën, në Arabah, në shpatet e maleve, në shkretëtirë dhe në Negev; vendi i Hitejve, i Amorejve, i Kananejve, i Perezejve, i Hivejve dhe i Jebusejve;
In the hill country, in the lowland, in the Arabah, on the slopes, in the wilderness, and in the Negeb—the lands of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites:
9 m breti i Jerikos, një; mbret i Ait, afër Bethelit, një;
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
10 m breti i Jeruzalemit, një; mbreti i Hebronit, një;
The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 m breti i Jarmuthit, një; mbreti i Lakishit, një;
The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 m breti i Eglonit, një; mbreti i Gezerit, një;
The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 m breti i Debirit, një; mbreti i Gederit, një;
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 m breti i Hormahut, një; mbreti i Aradit, një;
The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 m breti i Libnahut, një; mbreti i Adulamit, një;
The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 m breti i Makedahut, një; mbreti i Bethelit, një;
The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
17 m breti i Tapuahut, një; mbreti i Heferit, një;
The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 m breti i Afekut, një; mbreti i Sharonit, një;
The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 m breti i Madonit, një; mbreti i Hatsorit, një;
The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 m breti i Shirom-Meronit, një; mbreti i Akshafit, një;
The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
21 m breti i Taanakut, një; mbreti i Megidos, një;
The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 m breti i Kedeshit, një; mbreti i Jokneamit, në Karmel, një;
The king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
23 m breti i Dorit, mbi lartësinë e Dorit, një; mbreti i popujve të Gilgalit, një;
The king of Dor in the heights of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
24 m breti i Tirtsahut, një. Gjithsej tridhjetë e një mbretër.
The king of Tirzah, one. In all, thirty-one kings.