1 P astaj Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thënë:
And the Lord said to Moses,
2 " Folu bijve të Izraelit dhe bëj që të të japin shufra, një për çdo shtëpi të etërve të tyre, domethënë dymbëdhjetë shufra nga të gjithë prijësit e tyre simbas shtëpive të etërve të tyre; do të shkruash emrin e secilit mbi shufrën e tij;
Speak to the Israelites and get from them rods or staves, one for each father’s house, from all their leaders according to their father’s houses, twelve rods. Write every man’s name on his rod.
3 d he do të shkruash emrin e Aaronit mbi shufrën e Levit, sepse do të ketë një shufër për çdo kryetar të shtëpive të etërve të tyre.
And you shall write Aaron’s name on the rod of Levi. For there shall be one rod for the head of each father’s house.
4 P astaj do t’i vësh në çadrën e mbledhjes, përpara dëshmisë, ku unë takohem me ju.
You shall lay them up in the Tent of Meeting before the Testimony, where I meet with you.
5 D he do të ndodhë që shufra e njeriut që unë zgjedh, do të lulëzojë dhe unë do të bëj që të pushojnë murmuritjet e bijve të Izraelit kundër jush".
And the rod of the man whom I choose shall bud, and I will make to cease from Me the murmurings of the Israelites, which they murmur against you.
6 K ështu Moisiu u foli bijve të Izraelit dhe të gjithë prijësit e tyre i dhanë secili një shufër, simbas shtëpive të etërve të tyre, domethënë dymbëdhjetë shufra; dhe shufra e Aaronit ishte midis shufrave të tyre.
And Moses spoke to the Israelites, and every one of their leaders gave him a rod or staff, one for each leader according to their fathers’ houses, twelve rods, and the rod of Aaron was among their rods.
7 P astaj Moisiu i vuri këto shufra përpara Zotit në çadrën e dëshmisë.
And Moses deposited the rods before the Lord in the Tent of the Testimony.
8 T ë nesërmen Moisiu hyri në çadrën e dëshmisë; dhe ja, shufra e Aaronit për shtëpinë e Levit kishte lulëzuar; kishte nxjerrë lastarë, kishte çelur lule dhe kishte prodhuar bajame.
And the next day Moses went into the Tent of the Testimony, and behold, the rod of Aaron for the house of Levi had sprouted and brought forth buds and produced blossoms and yielded almonds.
9 A tëherë nxori tërë shufrat jashtë pranisë së Zotit, përpara të gjithë bijve të Izraelit; dhe ata i panë dhe secili mori shufrën e vet.
Moses brought out all the rods from before the Lord to all the Israelites; and they looked, and each man took his rod.
10 P astaj Zoti i tha Moisiut: "Ktheja shufrën Aaronit përpara çadrës së dëshmisë, me qëllim që të ruhet si një shenjë qortimi për rebelët, me qëllim që të marrin fund murmuritjet e tyre kundër meje dhe ata të mos vdesin".
And the Lord told Moses, Put Aaron’s rod back before the Testimony, to be kept as a sign for the rebels; and you shall make an end of their murmurings against Me, lest they die.
11 M oisiu veproi ashtu siç e kishte urdhëruar Zoti.
And Moses did so; as the Lord commanded him, so he did.
12 B ijtë e Izraelit i folën pastaj Moisiut, duke i thënë: "Ja, po vdesim, kemi marrë fund, të gjithë kemi marrë fund!
The Israelites said to Moses, Behold, we perish, we are undone, all undone!
13 K ushdo që i afrohet tabernakullit të Zotit, vdes; duhet të vdesim të gjithë?".
Everyone who comes near, who comes near the tabernacle of the Lord, dies or shall die! Are we all to perish?