1 U në do të këndoj mirësinë tënde dhe drejtësinë tënde; do të këndoj lavdet e tua, o Zot.
I will sing of mercy and loving-kindness and justice; to You, O Lord, will I sing.
2 D o të kujdesem të bëj një jetë të ndershme. Kur do të vish tek unë? Do të ec me zemër të pastër brenda shtëpisë sime.
I will behave myself wisely and give heed to the blameless way—O when will You come to me? I will walk within my house in integrity and with a blameless heart.
3 N uk do të vë para syve të mi asgjë të keqe; unë e urrej sjelljen e atyre që dënojnë; nuk do lejoj të bëhem si ata.
I will set no base or wicked thing before my eyes. I hate the work of them who turn aside; it shall not grasp hold of me.
4 Z emra e çoroditur do të largohet nga unë; nuk dua t’ia di për të keqen.
A perverse heart shall depart from me; I will know no evil person or thing.
5 D o të shfaros atë që shpif tinëz kundër të afërmit; nuk do të duroj njeriun hundëpërpjetë dhe zemërkrenar.
Whoso privily slanders his neighbor, him will I cut off; he who has a haughty look and a proud and arrogant heart I cannot and I will not tolerate.
6 S ytë e mi do të jenë mbi besnikët e vendit dhe do t’i mbaj afër vetes; ai që do të ecë me ndershmëri do të jetë shërbëtori im.
My eyes shall upon the faithful of the land, that they may dwell with me; he who walks blamelessly, he shall minister to me.
7 K ush vepron me mashtrim, nuk ka për të banuar në shtëpinë time; kush thotë gënjeshtra nuk do të qëndrojë para syve të mi.
He who works deceit shall not dwell in my house; he who tells lies shall not continue in my presence.
8 Ç do mëngjes do të asgjesoj gjithë të pabesët e vendit, për të çrrënjosur nga qyteti i Zotit të gjithë ata që kryejnë paudhësi.
Morning after morning I will root up all the wicked in the land, that I may eliminate all the evildoers from the city of the Lord.