Psalmet 62 ~ Psalm 62

picture

1 S hpirti im gjen prehje vetëm te Perëndia; nga ai vjen shpëtimi im.

For God alone my soul waits in silence; from Him comes my salvation.

2 V etëm ai është kështjella ime dhe shpëtimi im, ai është streha ime e lartë; unë nuk do të luaj kurrë.

He only is my Rock and my Salvation, my Defense and my Fortress, I shall not be greatly moved.

3 D eri kur do të vërtiteni kundër një njeriu, për të kërkuar të gjithë së bashku ta vrisni, ashtu si bëhet me një mur që bën bark dhe një gardh që lëkundet?

How long will you set upon a man that you may slay him, all of you, like a leaning wall, like a tottering fence?

4 A ta mendojnë vetëm ta rrëzojnë nga lartësia e tij, gjejnë kënaqësi në gënjeshtër, bekojnë me gojën e tyre, por në zemrat e tyre mallkojnë. (Sela)

They only consult to cast him down from his height; they delight in lies. They bless with their mouths, but they curse inwardly. Selah!

5 S hpirti im, gjej prehje vetëm te Perëndia, sepse shpresa ime vjen nga ai.

My soul, wait only upon God and silently submit to Him; for my hope and expectation are from Him.

6 V etëm ai është kështjella ime dhe shpëtimi im; ai është streha ime e lartë; unë nuk do të luaj kurrë.

He only is my Rock and my Salvation; He is my Defense and my Fortress, I shall not be moved.

7 T e Perëndia është shpëtimi im dhe lavdia ime; kështjella ime e fortë dhe streha ime janë te Perëndia.

With God rests my salvation and my glory; He is my Rock of unyielding strength and impenetrable hardness, and my refuge is in God!

8 K i besim tek ai vazhdimisht, o popull, hap zemrën tënde para tij; Perëndia është streha jonë. (Sela)

Trust in, lean on, rely on, and have confidence in Him at all times, you people; pour out your hearts before Him. God is a refuge for us (a fortress and a high tower). Selah!

9 M e siguri, njerëzit e shtresës së ulët nuk janë veçse avull dhe njerëzit e shtresës së lartë nuk janë veçse gënjeshtarë; po t’i vësh mbi peshore të gjithë së bashku janë më të lehtë se vetë avulli.

Men of low degree are emptiness (futility, a breath) and men of high degree are a lie and a delusion. In the balances they go up; they are together lighter than a breath.

10 M os kini besim te zhvatja dhe mos ushqeni shpresa të kota te grabitja; mos shkoni mbas kotësisë; në rast se pasuritë janë të bollshme, mos u kushtoni zemrën.

Trust not in and rely confidently not on extortion and oppression, and do not vainly hope in robbery; if riches increase, set not your heart on them.

11 P erëndia ka folur një herë; dy herë kam dëgjuar këtë, që fuqia i përket Perëndisë;

God has spoken once, twice have I heard this: that power belongs to God.

12 e dhe ty, o Zot, të përket mirësia, sepse do të shpërblesh cilindo sipas veprave të tij.

Also to You, O Lord, belong mercy and loving-kindness, for You render to every man according to his work.