Sabuurradii 62 ~ Psalm 62

picture

1 N aftaydu waxay sugtaa Ilaah oo keliya, Oo badbaadadayduna waxay ka timaadaa xaggiisa.

For God alone my soul waits in silence; from Him comes my salvation.

2 I saga oo qudha ayaa dhagaxayga weyn iyo badbaadadaydaba ah, Isagu waa munaaraddayda, oo aniga aad lay dhaqaajin maayo.

He only is my Rock and my Salvation, my Defense and my Fortress, I shall not be greatly moved.

3 B alse idinku ilaa goormaad nin ku weeraraysaan, Inaad kulligiin isaga dumisaan, Sida derbi dhacaya, iyo deyr ligliganaya?

How long will you set upon a man that you may slay him, all of you, like a leaning wall, like a tottering fence?

4 I yagu waxay keliyahoo ku tashadaan si ay isaga sharaftiisa uga dejiyaan, Oo waxay ku farxaan beensheegidda, Afka way ka duceeyaan, laakiinse uurka way ka habaartamaan. (Selaah)

They only consult to cast him down from his height; they delight in lies. They bless with their mouths, but they curse inwardly. Selah!

5 N aftaydoy, Ilaah oo qudha sug, Waayo, isagaan wax ka filanayaa.

My soul, wait only upon God and silently submit to Him; for my hope and expectation are from Him.

6 I saga oo qudha ayaa dhagaxayga weyn iyo badbaadadaydaba ah, Isagu waa munaaraddayda, oo aniga layma dhaqaajin doono.

He only is my Rock and my Salvation; He is my Defense and my Fortress, I shall not be moved.

7 B adbaadadayda iyo ammaantayduba waxay la jiraan Ilaah, Dhagaxii xooggayga iyo magangalkaygaba waa xagga Ilaah.

With God rests my salvation and my glory; He is my Rock of unyielding strength and impenetrable hardness, and my refuge is in God!

8 D adkow, isaga isku halleeya wakhti kastaba, Oo qalbigiinna waxba ha kula hadhina Ilaah hortiisa, Waayo, Ilaah baa magangal inoo ah. (Selaah)

Trust in, lean on, rely on, and have confidence in Him at all times, you people; pour out your hearts before Him. God is a refuge for us (a fortress and a high tower). Selah!

9 H ubaal dad gun ahu waa xumbo, Oo dad gob ahuna waa been, Markii la miisaamo way kor mari doonaan, Oo iyagu dhammaantood xumbo way ka fudud yihiin.

Men of low degree are emptiness (futility, a breath) and men of high degree are a lie and a delusion. In the balances they go up; they are together lighter than a breath.

10 D ulmiga ha isku hallaynina, Waxdhiciddana ha ku kibrina. Maal hadduu idinku batona qalbigiinna ha raacinina.

Trust not in and rely confidently not on extortion and oppression, and do not vainly hope in robbery; if riches increase, set not your heart on them.

11 I laah mar buu hadlay, Oo laba goor baan maqlay, In Ilaah xoogga iska leeyahay,

God has spoken once, twice have I heard this: that power belongs to God.

12 O o weliba, Sayidow, adigu naxariis baad leedahay, Waayo, nin kasta waxaad ugu abaalguddaa sidii camalladiisu ahaayeen.

Also to You, O Lord, belong mercy and loving-kindness, for You render to every man according to his work.