Sabuurradii 91 ~ Psalm 91

picture

1 K an dega Ilaaha ugu sarreeya meeshiisa qarsoon Wuxuu joogi doonaa hooska Qaadirka.

He who dwells in the secret place of the Most High shall remain stable and fixed under the shadow of the Almighty.

2 W axaan Rabbiga ka odhan doonaa, Isagu waa magangalkayga iyo qalcaddayda Oo waa Ilaahayga aan isku halleeyo.

I will say of the Lord, He is my Refuge and my Fortress, my God; on Him I lean and rely, and in Him I trust!

3 W aayo, wuxuu kaa samatabbixin doonaa dabinka ugaadhsadaha, Iyo belaayada aad u xun.

For He will deliver you from the snare of the fowler and from the deadly pestilence.

4 O o wuxuu kugu dedi doonaa baalashiisa, Oo waxaad magangeli doontaa baadadkiisa, Runtiisuna waxay tahay gaashaan iyo gabbaad.

He will cover you with His pinions, and under His wings shall you trust and find refuge; His truth and His faithfulness are a shield and a buckler.

5 W aa inaanad ka cabsan naxdinta habeennimada, Iyo fallaadha dharaarnimada duulaysa toona,

You shall not be afraid of the terror of the night, nor of the arrow (the evil plots and slanders of the wicked) that flies by day,

6 A ma belaayada gudcurka ku socota, Iyo halligaadda duhurka wax baabbi'isa.

Nor of the pestilence that stalks in darkness, nor of the destruction and sudden death that surprise and lay waste at noonday.

7 D hinacaaga waxaa ku dhici doona kun, Midigtaadana waxaa ku ag dhici doona toban kun, Innabase kuuma soo dhowaan doonto.

A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand, but it shall not come near you.

8 L aakiinse indhaha uun baad ku fiirin doontaa, Oo waxaad arki doontaa kuwa sharka leh abaalgudkooda.

Only a spectator shall you be as you witness the reward of the wicked.

9 W aayo, waxaad tidhi, Rabbigu waa magangalkayga, Oo Kan ugu sarreeya ayaa degmadayda ah.

Because you have made the Lord your refuge, and the Most High your dwelling place,

10 S har kuguma dhici doono, Belaayona teendhadaada uma soo dhowaan doonto.

There shall no evil befall you, nor any plague or calamity come near your tent.

11 W aayo, isagu wuxuu malaa'igihiisa ku amri doonaa Inay jidadkaaga oo dhan kugu ilaaliyaan.

For He will give His angels charge over you to accompany and defend and preserve you in all your ways.

12 O o iyaguna gacmahooday sare kuugu qaban doonaan Inaanay cagtaadu dhagax ku dhicin.

They shall bear you up on their hands, lest you dash your foot against a stone.

13 L ibaaxa iyo jilbiska ayaad ku joogsan doontaa, Oo waxaad ku tuman doontaa aaran libaax iyo abeesada.

You shall tread upon the lion and adder; the young lion and the serpent shall you trample underfoot.

14 R abbigu wuxuu yidhi, Isagu aad buu ii jeclaaday, oo sidaas daraaddeed ayaan u samatabbixin doonaa, Meel sare ayaan ku fadhiisin doonaa, maxaa yeelay, magacayguu yiqiin.

Because he has set his love upon Me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he knows and understands My name.

15 W uu i baryi doonaa, oo waan u jawaabi doonaa, Oo markuu dhibaataysan yahay, waan la jiri doonaa, Oo waan samatabbixin doonaa, waanan murwayn doonaa.

He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honor him.

16 C imri dheer ayaan ka dhergin doonaa, Oo waxaan tusi doonaa badbaadintayda.

With long life will I satisfy him and show him My salvation.