1 Timoteyos 3 ~ 1 Timothy 3

picture

1 H adalku waa run, Haddii nin doonayo shuqulka hoggaamiyaha kiniisadda, shuqul wanaagsan buu doonayaa.

The saying is true and irrefutable: If any man seeks the office of bishop (superintendent, overseer), he desires an excellent task (work).

2 S idaas daraaddeed hoggaamiyaha kiniisaddu waa inuu ahaado mid aan ceeb lahayn, oo naag keliya qaba, oo feeyigan, oo digtoon, oo sharaf leh, oo martida soo dhoweeya, oo ku wanaagsan waxbaridda;

Now a bishop (superintendent, overseer) must give no grounds for accusation but must be above reproach, the husband of one wife, circumspect and temperate and self-controlled; sensible and well behaved and dignified and lead an orderly (disciplined) life; hospitable a capable and qualified teacher,

3 o o uusan sakhraan noqon, oo uusan gacan fududaan, laakiin waa inuu noqdo mid tudhid badan, oo uusan ilaaq lahayn, oo uusan lacag jeclayn.

Not given to wine, not combative but gentle and considerate, not quarrelsome but forbearing and peaceable, and not a lover of money.

4 W aa inuu ahaado mid gurgiisa si wanaagsan ugu taliya, oo carruurtiisu ka dambeeyaan oo maamuusaan.

He must rule his own household well, keeping his children under control, with true dignity, commanding their respect in every way and keeping them respectful.

5 L aakiin nin hadduusan garanayn si uu gurigiisa ugu taliyo, sidee buu kiniisadda Ilaah u xanaanayn doonaa?

For if a man does not know how to rule his own household, how is he to take care of the church of God?

6 W aa inuusan ahaan mid dhowaan rumaystay, waaba intaasoo intuu kibro uu Ibliiska xukunkiisa ku dhacaaye.

He must not be a new convert, or he may as the result of pride fall into the condemnation that the devil did.

7 W eliba waa inuu markhaati wanaagsan ka helo kuwa dibadda ah, waaba intaasoo uu ku dhacaa cay iyo dabinka Ibliiska.

Furthermore, he must have a good reputation and be well thought of by those outside, lest he become involved in slander and incur reproach and fall into the devil’s trap.

8 S idaas oo kalena caawiyayaasha kiniisaddu waa inay ahaadaan dad la maamuuso oo ayan noqon laba-hadallayaal, oo ayan khamri badan cabbin, oo ayan faa'iidada ceebta ah jeclaan.

In like manner the deacons worthy of respect, not shifty and double-talkers but sincere in what they say, not given to much wine, not greedy for base gain.

9 W aa inay qarsoodiga iimaanka qalbi daahir ah ku haystaan.

They must possess the mystic secret of the faith with a clear conscience.

10 K uwaas marka hore ha la tijaabiyo, dabadeedna sida iyagoo ah caawiyayaasha kiniisadda ha u adeegeen hadday eed la' yihiin.

And let them also be tried and investigated and proved first; then, if they turn out to be above reproach, let them serve.

11 S idaas oo kale dumarkuna waa inay digtoonaadaan oo ayan ahaan kuwa wax xanta. Waa inay feeyignaadaan, oo ay wax walba aamin ku ahaadaan.

women likewise must be worthy of respect and serious, not gossipers, but temperate and self-controlled, trustworthy in all things.

12 C aawiyayaasha kiniisaddu mid kastaaba naag keliya ha guursado, hana noqdeen kuwo si wanaagsan ugu talinaya carruurtooda iyo guryahooda.

Let deacons be the husbands of but one wife, and let them manage children and their own households well.

13 W aayo, kuwa sida iyagoo ah caawiyayaasha kiniisadda si wanaagsan ugu adeega, waxay nafsaddooda u helaan derejo wanaagsan iyo dhiirranaan badan oo ay iimaanka Ciise Masiix ku dhiirran yihiin. Cibaadada Weynaanteeda

For those who perform well as deacons acquire a good standing for themselves and also gain much confidence and freedom and boldness in the faith which is in Christ Jesus.

14 W axaan rajaynayaa inaan dhowaan kuu imaado, laakiin waxaan waxyaalahan kuugu soo qorayaa,

Although I hope to come to you before long, I am writing these instructions to you so that,

15 i n, haddii aan wax badan raago, aad ogaato sida waajibka ah oo loogu camal fali lahaa guriga Ilaah dhexdiisa, oo ah kiniisadda Ilaaha nool iyo tiirka iyo aasaaska runtaa.

If I am detained, you may know how people ought to conduct themselves in the household of God, which is the church of the living God, the pillar and stay (the prop and support) of the Truth.

16 O o muranla'aan qarsoodiga cibaadadu waa weyn yahay. Isaga jidh baa lagu muujiyey, oo ruux baa xaq laga caddeeyey, malaa'iguhuna way arkeen, quruumahana waa laga dhex wacdiyey, dunidana waa laga rumaystay, ammaanna kor baa loogu qaaday.

And great and important and weighty, we confess, is the hidden truth (the mystic secret) of godliness. He '> God] was made visible in human flesh, justified and vindicated in the Spirit, was seen by angels, preached among the nations, believed on in the world, taken up in glory.