Rooma 5 ~ Romans 5

picture

1 S idaas daraaddeed innagoo xaq laynagaga dhigay rumaysad, nabad baynu xagga Ilaah ku haysannaa Rabbigeenna Ciise Masiix;

Therefore, since we are justified ( acquitted, declared righteous, and given a right standing with God) through faith, let us have '> enjoy] peace with God through our Lord Jesus Christ (the Messiah, the Anointed One).

2 k an xaggiisa aynu rumaysad ku galnay nimcadan aynu dhex taagan nahay, oo waxaynu ku faraxnaa rajada ammaanta Ilaah.

Through Him also we have access (entrance, introduction) by faith into this grace (state of God’s favor) in which we stand. And let us rejoice and exult in our hope of experiencing and enjoying the glory of God.

3 O o taas oo keliya ma aha, laakiinse waxaynu ku faraxnaa dhibaatooyinkeenna, innagoo og in dhibaatadu dulqaadasho keento;

Moreover let us exult and triumph in our troubles and rejoice in our sufferings, knowing that pressure and affliction and hardship produce patient and unswerving endurance.

4 d ulqaadashaduna aqoon dheer, aqoonta dheeruna rajo;

And endurance (fortitude) develops maturity of character (approved faith and tried integrity). And character produces joyful and confident hope of eternal salvation.

5 r ajaduna inama ceebayso, maxaa yeelay, jacaylka Ilaah baa qalbiyadeenna ku dhex shubmay, oo waxaa ku shubay Ruuxa Quduuska ah oo layna siiyey. Jacaylka Ilaah Waxaa Lagu Gartaa Ciise Dhimashadiisa

Such hope never disappoints or deludes or shames us, for God’s love has been poured out in our hearts through the Holy Spirit Who has been given to us.

6 W aayo, innagoo weli itaaldaran ayuu Masiixu wakhti qumman u dhintay kuwa aan cibaadada lahayn.

While we were yet in weakness, at the fitting time Christ died for (in behalf of) the ungodly.

7 M ar dhif ah mid waa u dhintaa nin xaq ah, mindhaase qof waa ku dhici lahaa inuu nin wanaagsan u dhinto.

Now it is an extraordinary thing for one to give his life even for an upright man, though perhaps for a noble and lovable and generous benefactor someone might even dare to die.

8 L aakiinse Masiixu waa inoo dhintay intaynu weli dembilayaal ahayn, oo sidaasuu Ilaah jacaylkiisii inoogu muujiyey.

But God shows and clearly proves His love for us by the fact that while we were still sinners, Christ (the Messiah, the Anointed One) died for us.

9 H addaba haddaynu haatan dhiiggiisa xaq ku noqonnay, de si ka badanna isagaynu kaga badbaadi doonnaa cadhada Ilaah.

Therefore, since we are now justified ( acquitted, made righteous, and brought into right relationship with God) by Christ’s blood, how much more we shall be saved by Him from the indignation and wrath of God.

10 W aayo, haddii, intaynu col la ahayn, Ilaah inagula heshiiyey dhimashadii Wiilkiisa, de si ka badanna, innagoo la heshiis ah, ayaynu ku badbaadi doonnaa noloshiisa,

For if while we were enemies we were reconciled to God through the death of His Son, it is much more, now that we are reconciled, that we shall be saved (daily delivered from sin’s dominion) through His '> resurrection] life.

11 o o taas oo keliyana ma ahaane, weliba waxaynu ku faraxnaa Ilaah xagga Rabbigeenna Ciise Masiix, kan aynu haatan heshiiska ku helnay. Dhimashada Waa Laga Helay Aadan, Noloshana Ciise Masiix

Not only so, but we also rejoice and exultingly glory in God through our Lord Jesus Christ, through Whom we have now received and enjoy reconciliation.

12 H addaba sida dembigu nin keliya dunida ugu soo galay, dhimashaduna dembiga ugu timid, sidaasaa dhimashadiina u gaadhay dadka oo dhan, waayo, waa la wada dembaabay;

Therefore, as sin came into the world through one man, and death as the result of sin, so death spread to all men, '> no one being able to stop it or to escape its power] because all men sinned.

13 w aayo, dembigu duniduu ku jiray intaan sharcigu iman, laakiin dembi lama tiriyo markii aan sharci jirin.

sin was in the world before ever the Law was given, but sin is not charged to men’s account where there is no law.

14 H abase ahaatee waagii Aadan ilaa Muuse dhimashadu waxay u talisay xataa kuwii aan u dembaabin sidii xadgudubkii Aadan kan ah masaalka kan iman lahaa.

Yet death held sway from Adam to Moses, even over those who did not themselves transgress as Adam did. Adam was a type (prefigure) of the One Who was to come '> the former destructive, the Latter saving].

15 H adiyaddu ma aha sida dembiga, waayo, haddii nin keliya dembigiis kuwa badanu u dhinteen, de in ka sii badan waxaa kuwa badan u badatay nimcada Ilaah iyo hadiyadda nin nimcadiis ku timid, kan ah Ciise Masiix.

But God’s free gift is not at all to be compared to the trespass. For if many died through one man’s falling away (his lapse, his offense), much more profusely did God’s grace and the free gift through the undeserved favor of the one Man Jesus Christ abound and overflow to and for many.

16 H adiyaddu ma aha sida mid qof dembaabay ku timid, waayo, mid xukunkiis wuxuu keenay ciqaab, laakiin hadiyaddu waxay dembiyo badan ugu timid inay xaq ka dhigto kuwo badan.

Nor is the free gift at all to be compared to the effect of that one sin. For the sentence of one brought condemnation, whereas the free gift many transgressions brings justification ( an act of righteousness).

17 H addii mid dembigiisa aawadiis ay dhimasho ku talisay midkaas aawadiis, de si ka badanna kuwa hela badnaanta nimcada iyo hadiyadda xaqnimada, noloshay ku dhex talin doonaan kii kale aawadiis kaas oo ah Ciise Masiix.

For if because of one man’s trespass (lapse, offense) death reigned through that one, much more surely will those who receive overflowing grace (unmerited favor) and the free gift of righteousness reign as kings in life through the one Man Jesus Christ (the Messiah, the Anointed One).

18 H addaba dembiga nin keliya aawadiis waxaa dadka oo dhan ugu yimid xukun, sidaas oo kalena nin keliya xaqnimaduu sameeyey aawadeed waxaa dadka oo dhan ugu timid hadiyad in xaq laga dhigo oo ay noolaadaan.

Well then, as one man’s trespass to condemnation for all men, so one Man’s act of righteousness to acquittal and right standing with God and life for all men.

19 W aayo, sida nin keliya caasinimadiisii kuwa badan dembilayaal looga dhigay, sidaas oo kalena nin keliya addeeciddiis ayaa kuwa badan xaq looga dhigi doonaa.

For just as by one man’s disobedience (failing to hear, heedlessness, and carelessness) the many were constituted sinners, so by one Man’s obedience the many will be constituted righteous (made acceptable to God, brought into right standing with Him).

20 S harciguna wuxuu u yimid inuu dembigu bato, laakiinse meeshii dembigu ku batay, nimcaduna way ka sii badatay aad iyo aad;

But then Law came in, to expand and increase the trespass. But where sin increased and abounded, grace (God’s unmerited favor) has surpassed it and increased the more and superabounded,

21 i n, sida dembigu dhimashada ugu taliyey, sidaas oo kalena ay nimcadu ugu taliso xaqnimo ilaa nolosha weligeed ah ee xagga Rabbigeenna Ciise Masiix.

So that, as sin has reigned in death, grace (His unearned and undeserved favor) might reign also through righteousness (right standing with God) which issues in eternal life through Jesus Christ (the Messiah, the Anointed One) our Lord.