Salmos 91 ~ Psalm 91

picture

1 E l que habita al abrigo del Altísimo Y mora bajo la sombra del Omnipotente,

He who dwells in the secret place of the Most High shall remain stable and fixed under the shadow of the Almighty.

2 D ice a Jehová: Esperanza mía, y castillo mío; Mi Dios, en quien confío.

I will say of the Lord, He is my Refuge and my Fortress, my God; on Him I lean and rely, and in Him I trust!

3 É l te librará del lazo del cazador, De la peste destructora.

For He will deliver you from the snare of the fowler and from the deadly pestilence.

4 C on sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas estarás seguro; Escudo y adarga es su verdad.

He will cover you with His pinions, and under His wings shall you trust and find refuge; His truth and His faithfulness are a shield and a buckler.

5 N o temerás el terror nocturno, Ni saeta que vuele de día,

You shall not be afraid of the terror of the night, nor of the arrow (the evil plots and slanders of the wicked) that flies by day,

6 N i pestilencia que ande en oscuridad, Ni mortandad que en medio del día destruya.

Nor of the pestilence that stalks in darkness, nor of the destruction and sudden death that surprise and lay waste at noonday.

7 C aerán a tu lado mil, Y diez mil a tu diestra; Mas a ti no llegará.

A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand, but it shall not come near you.

8 C iertamente con tus ojos mirarás Y verás la retribución de los impíos.

Only a spectator shall you be as you witness the reward of the wicked.

9 P orque has puesto a Jehová, que es mi esperanza, Al Altísimo, por tu habitación,

Because you have made the Lord your refuge, and the Most High your dwelling place,

10 N o te sobrevendrá ningún mal, Y ninguna plaga tocará tu morada.

There shall no evil befall you, nor any plague or calamity come near your tent.

11 P ues a sus ángeles dará orden acerca de ti, De que te guarden en todos tus caminos.

For He will give His angels charge over you to accompany and defend and preserve you in all your ways.

12 E n las manos te llevarán, Para que tu pie no tropiece en piedra.

They shall bear you up on their hands, lest you dash your foot against a stone.

13 S obre el león y el áspid pisarás; Hollarás al cachorro del león y al dragón.

You shall tread upon the lion and adder; the young lion and the serpent shall you trample underfoot.

14 P or cuanto en mí ha puesto su amor, yo también lo libraré; Le pondré en alto, por cuanto ha conocido mi nombre.

Because he has set his love upon Me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he knows and understands My name.

15 M e invocará, y yo le responderé; Con él estaré yo en la angustia; Lo libraré y le glorificaré.

He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honor him.

16 L o saciaré de larga vida, Y le mostraré mi salvación.

With long life will I satisfy him and show him My salvation.