Salmos 91 ~ Psalm 91

picture

1 E l que habita al amparo del Altísimo Morará a la sombra del Omnipotente.

He who dwells in the secret place of the Most High shall remain stable and fixed under the shadow of the Almighty.

2 D iré yo al Señor: “Refugio mío y fortaleza mía, Mi Dios, en quien confío.”

I will say of the Lord, He is my Refuge and my Fortress, my God; on Him I lean and rely, and in Him I trust!

3 P orque El te libra del lazo del cazador Y de la pestilencia mortal.

For He will deliver you from the snare of the fowler and from the deadly pestilence.

4 C on Sus plumas te cubre, Y bajo Sus alas hallas refugio; Escudo y baluarte es Su fidelidad.

He will cover you with His pinions, and under His wings shall you trust and find refuge; His truth and His faithfulness are a shield and a buckler.

5 N o temerás el terror de la noche, Ni la flecha que vuela de día,

You shall not be afraid of the terror of the night, nor of the arrow (the evil plots and slanders of the wicked) that flies by day,

6 N i la pestilencia que anda en tinieblas, Ni la destrucción que hace estragos en medio del día.

Nor of the pestilence that stalks in darkness, nor of the destruction and sudden death that surprise and lay waste at noonday.

7 A unque caigan mil a tu lado Y diez mil a tu diestra, A ti no se acercará.

A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand, but it shall not come near you.

8 C on tus ojos mirarás Y verás la paga de los impíos.

Only a spectator shall you be as you witness the reward of the wicked.

9 P orque has puesto al Señor, que es mi refugio, Al Altísimo, por tu habitación.

Because you have made the Lord your refuge, and the Most High your dwelling place,

10 N o te sucederá ningún mal, Ni plaga se acercará a tu morada.

There shall no evil befall you, nor any plague or calamity come near your tent.

11 P ues El dará órdenes a Sus ángeles acerca de ti, Para que te guarden en todos tus caminos.

For He will give His angels charge over you to accompany and defend and preserve you in all your ways.

12 E n sus manos te llevarán, Para que tu pie no tropiece en piedra.

They shall bear you up on their hands, lest you dash your foot against a stone.

13 S obre el león y la cobra pisarás; Pisotearás al cachorro de león y a la serpiente.

You shall tread upon the lion and adder; the young lion and the serpent shall you trample underfoot.

14 Porque en Mí ha puesto su amor, Yo entonces lo libraré; Lo exaltaré, porque ha conocido Mi nombre.

Because he has set his love upon Me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he knows and understands My name.

15 M e invocará, y le responderé; Yo estaré con él en la angustia; Lo rescataré y lo honraré;

He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honor him.

16 L o saciaré de larga vida, Y le haré ver Mi salvación.”

With long life will I satisfy him and show him My salvation.