1 Crónicas 2 ~ 1 Chronicles 2

picture

1 E stos son los hijos de Israel (Jacob): Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,

These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,

2 D an, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.

Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.

3 L os hijos de Judá fueron Er, Onán, y Sela; estos tres le nacieron de Bet Súa la Cananea. Y Er, primogénito de Judá, fue malo ante los ojos del Señor, quien le dio muerte.

The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah, whom Shua’s daughter the Canaanitess bore him. Er, Judah’s eldest, was evil in the Lord’s sight, and He slew him.

4 T amar, su nuera, dio a luz a Pérez y a Zera. Judá tuvo cinco hijos en total.

Tamar, Judah’s daughter-in-law, bore him Pharez and Zerah. All Judah’s sons were five.

5 L os hijos de Pérez fueron Hezrón y Hamul.

The sons of Pharez: Hezron and Hamul.

6 L os hijos de Zera fueron Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dara: cinco en total.

The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara—five in all.

7 E l hijo de Carmi fue Acar (Acán), el perturbador de Israel, que hizo mal en cuanto al anatema.

The son of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the matter of the devoted things.

8 E l hijo de Etán fue Azarías.

The son of Ethan: Azariah.

9 L os hijos que le nacieron a Hezrón, fueron Jerameel, Ram y Quelubai.

The sons of Hezron who were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai (that is, Caleb).

10 R am fue el padre de Aminadab y Aminadab fue el padre de Naasón, jefe de los hijos de Judá;

Ram was the father of Amminadab, and Amminadab of Nahshon, prince of the sons of Judah.

11 N aasón fue el padre de Salmón y Salmón fue padre de Booz; Genealogía de David

Nahshon was the father of Salma, Salma of Boaz,

12 B ooz fue el padre de Obed y Obed el padre de Isaí,

Boaz of Obed, and Obed of Jesse.

13 e Isaí fue el padre de Eliab su primogénito, luego Abinadab el segundo y Simea el tercero.

Jesse was the father of Eliab his firstborn, Abinadab second, Shimea third,

14 N atanael el cuarto, Radai el quinto,

Nethanel fourth, Raddai fifth,

15 O zem el sexto, y David el séptimo;

Ozem sixth, David seventh.

16 y sus hermanas fueron Sarvia y Abigail. Y los tres hijos de Sarvia fueron Abisai, Joab y Asael.

Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.

17 A bigail dio a luz a Amasa, y el padre de Amasa fue Jeter el Ismaelita.

Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

18 Y Caleb, hijo de Hezrón, tuvo hijos de Azuba su mujer, y de Jeriot; y estos fueron los hijos de ella: Jeser, Sobab y Ardón.

And Caleb son of Hezron had sons by his wife Azubah and by Jerioth. sons were: Jesher, Shobab, and Ardon.

19 C uando Azuba murió, Caleb tomó por mujer a Efrata, la cual dio a luz a Hur.

Azubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur.

20 H ur fue el padre de Uri y Uri fue el padre de Bezalel.

Hur was the father of Uri, and Uri of Bezalel.

21 D espués Hezrón se unió a la hija de Maquir, padre de Galaad, y la tomó por mujer cuando él tenía sesenta años; y ella dio a luz a Segub.

Later, when Hezron was sixty years old, he married the daughter of Machir the father of Gilead, and she bore him Segub.

22 S egub fue el padre de Jair, que tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.

Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.

23 P ero Gesur y Aram les tomaron las aldeas de Jair, con Kenat y sus aldeas, sesenta ciudades. Todos estos fueron los hijos de Maquir, padre de Galaad.

But Geshur and Aram took from them Havvoth-jair, with Kenath and its villages, sixty towns. All these were the descendants of Machir the father of Gilead.

24 D espués de la muerte de Hezrón en Caleb Efrata, Abías, mujer de Hezrón, dio a luz a Asur, padre de Tecoa.

After Hezron died in Caleb-ephrathah, Abiah, Hezron’s wife, bore to him Ashhur the father of Tekoa.

25 L os hijos de Jerameel, primogénito de Hezrón, fueron Ram el primogénito, luego Buna, Orén, Ozem y Ahías.

The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.

26 J erameel tuvo otra mujer, cuyo nombre era Atara; ella fue la madre de Onam.

Jerahmeel had another wife, named Atarah; she was the mother of Onam.

27 L os hijos de Ram, primogénito de Jerameel, fueron Maaz, Jamín y Equer.

The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were: Maaz, Jamin, and Eker.

28 L os hijos de Onam fueron Samai y Jada. Y los hijos de Samai fueron Nadab y Abisur.

The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.

29 Y el nombre de la mujer de Abisur era Abihail, y ella dio a luz a Ahbán y a Molid.

Abishur’s wife was Abihail; she bore him Ahban and Molid.

30 L os hijos de Nadab fueron Seled y Apaim, y Seled murió sin hijos.

The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died childless.

31 E l hijo de Apaim fue Isi, el hijo de Isi fue Sesán, y el hijo de Sesán fue Ahlai.

The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.

32 L os hijos de Jada, hermano de Samai, fueron Jeter y Jonatán. Jeter murió sin hijos.

The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died childless.

33 L os hijos de Jonatán fueron Pelet y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.

The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.

34 S esán no tuvo hijos, sino hijas. Sesán tenía un siervo Egipcio cuyo nombre era Jarha.

Sheshan had no sons—only daughters. But Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.

35 S esán dio a su hija por mujer a Jarha su siervo, y ella dio a luz a Atai.

Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; she bore him Attai.

36 A tai fue el padre de Natán y Natán fue el padre de Zabad,

Attai was the father of Nathan, and Nathan of Zabad.

37 Z abad fue el padre de Eflal y Eflal fue el padre de Obed,

Zabad was the father of Ephlal, and Ephlal of Obed.

38 O bed fue el padre de Jehú y Jehú fue el padre de Azarías,

Obed was the father of Jehu, and Jehu of Azariah.

39 A zarías fue el padre de Heles y Heles fue el padre de Elasa,

Azariah was the father of Helez, and Helez of Eleasah.

40 E lasa fue el padre de Sismai y Sismai fue el padre de Salum,

Eleasah was the father of Sismai, and Sismai of Shallum.

41 S alum fue el padre de Jecamías y Jecamías fue el padre de Elisama.

Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah of Elishama.

42 L os hijos de Caleb, hermano de Jerameel, fueron Mesa su primogénito, que fue el padre de Zif; y su hijo fue Maresa, padre de Hebrón.

The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn was the father of Ziph; and his son Mareshah the father of Hebron.

43 L os hijos de Hebrón fueron Coré, Tapúa, Requem y Sema.

The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.

44 S ema fue el padre de Raham, padre de Jorcoam; y Requem fue el padre de Samai.

Shema was the father of Raham, the father of Jorkeam. And Rekem was the father of Shammai.

45 E l hijo de Samai fue Maón, y Maón fue el padre de Bet Sur.

The son of Shammai was Maon; Maon’s son was Beth-zur.

46 E fa, concubina de Caleb, dio a luz a Harán, a Mosa y a Gazez. Y Harán fue el padre de Gazez.

Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; Haran was the father of Gazez.

47 L os hijos de Jahdai fueron Regem, Jotam, Gesam, Pelet, Efa y Saaf.

The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.

48 M aaca, concubina de Caleb, dio a luz a Seber y a Tirhana.

Maacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah, and also

49 T ambién dio a luz a Saaf, padre de Madmana, a Seva, padre de Macbena y padre de Gibea; y la hija de Caleb fue Acsa.

Shaaph the father of Madmannah and Sheva the father of Machbenah and of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.

50 E stos fueron los hijos de Caleb. Los hijos de Hur, primogénito de Efrata, fueron Sobal, padre de Quiriat Jearim,

These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,

51 S alma, padre de Belén, y Haref, padre de Bet Gader.

Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.

52 S obal, padre de Quiriat Jearim, tuvo hijos: Haroe, la mitad de los Manahetitas,

Shobal the father of Kiriath-jearim had descendants: Haroeh, half of Menuhoth,

53 y las familias de Quiriat Jearim: los Itritas, los Futitas, los Sumatitas y los Misraítas; de éstos salieron los Zoratitas y los Estaolitas.

And the families of Kiriath-jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these came the Zorathites and the Eshtaolites.

54 L os hijos de Salma fueron Belén y los Netofatitas, Atrot Bet Joab y la mitad de los Manahetitas, los Zoraítas.

The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites,

55 Y las familias de los escribas que habitaron en Jabes fueron los Tirateos, los Simeateos y los Sucateos. Esos son los Quenitas que vinieron de Hamat, padre de la casa de Recab.

And the families of scribes who dwelt at Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.