1 S i alguno peca por haber sido llamado a testificar, y fuere testigo de vista o de oído, y no lo denuncia, quedará cargado con aquel pecado.
If anyone sins in that he is sworn to testify and has knowledge of the matter, either by seeing or hearing of it, but fails to report it, then he shall bear his iniquity and willfulness.
2 A simismo la persona que haya tocado cualquier cosa inmunda, sea cadáver de bestia inmunda, o cadáver de animal inmundo, o cadáver de reptil inmundo, aun cuando fuese sin darse cuenta, será inmunda y habrá delinquido.
Or if anyone touches an unclean thing, whether the carcass of an unclean wild beast or of an unclean domestic animal or of unclean creeping things that multiply prolifically, even if he is unaware of it, and he has become unclean, he is guilty.
3 O si toca inmundicia de hombre, cualquier inmundicia suya con que sea inmundo, y no lo echa de ver, si después llega a saberlo, será culpable.
Or if he touches human uncleanness, of whatever kind the uncleanness may be with which he becomes defiled, and he is unaware of it, when he does know it, then he shall be guilty.
4 O si alguno jura a la ligera con sus labios hacer mal o hacer bien, en cualquier cosa que el hombre profiere con juramento, y él no lo entiende; si después lo entiende, será culpable por cualquiera de estas cosas.
Or if anyone unthinkingly swears he will do something, whether to do evil or good, whatever it may be that a man shall pronounce rashly taking an oath, then, when he becomes aware of it, he shall be guilty in either of these.
5 C uando peque en alguna de estas cosas, confesará aquello en que pecó,
When a man is guilty in one of these, he shall confess the sin he has committed.
6 y para su expiación traerá a Jehová por su pecado que cometió, una hembra de los rebaños, una cordera o una cabra como ofrenda de expiación; y el sacerdote le hará expiación por su pecado. Sacrificio por el pecado del hombre del pueblo (continuación)
He shall bring his guilt or trespass offering to the Lord for the sin which he has committed, a female from the flock, a lamb or a goat, for a sin offering; and the priest shall make atonement for his sin.
7 Y si no tiene lo suficiente para un cordero, traerá a Jehová en expiación por su pecado que cometió, dos tórtolas o dos palominos, el uno para expiación, y el otro para holocausto.
But if he cannot afford a lamb, then he shall bring for his guilt offering to the Lord two turtledoves or two young pigeons, one for a sin offering and the other for a burnt offering.
8 Y los traerá al sacerdote, el cual ofrecerá primero el que es para expiación; y le arrancará de su cuello la cabeza, mas no la separará por completo.
He shall bring them to the priest, who shall offer the one for the sin offering first, and wring its head from its neck, but shall not sever it;
9 Y rociará de la sangre de la expiación sobre la pared del altar; y lo que sobre de la sangre lo exprimirá al pie del altar; es expiación.
And he shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar; it is a sin offering.
10 Y del otro hará holocausto conforme al rito; así el sacerdote hará expiación por el pecado de aquel que lo cometió, y será perdonado.
And he shall prepare the second bird for a burnt offering, according to the ordinance; and the priest shall make atonement for him for his sin which he has committed, and he shall be forgiven.
11 M as si no tiene lo suficiente para dos tórtolas, o dos palominos, el que pecó traerá como ofrenda la décima parte de un efa de flor de harina para expiación. No pondrá sobre ella aceite, ni sobre ella pondrá incienso, porque es expiación.
But if the offender cannot afford to bring two turtledoves or two young pigeons, then he shall bring for his offering the tenth part of an ephah of fine flour for a sin offering; he shall put no oil or frankincense on it, for it is a sin offering.
12 L a traerá, pues, al sacerdote, y el sacerdote tomará de ella un puñado para memoria, y la hará arder en el altar sobre las ofrendas encendidas a Jehová; es expiación.
He shall bring it to the priest, who shall take a handful of it as a memorial portion and burn it on the altar, on the offerings made by fire to the Lord; it is a sin offering.
13 Y hará el sacerdote expiación por él en cuanto al pecado que cometió en alguna de estas cosas, y será perdonado; y el sobrante será del sacerdote, como en la ofrenda de oblación. Ofrendas expiatorias
Thus the priest shall make atonement for him for the sin that he has committed in any of these things, and he shall be forgiven; and the remainder shall be for the priest, as in the cereal offering.
14 H abló más Jehová a Moisés, diciendo:
And the Lord said to Moses,
15 C uando alguna persona cometa falta, y peque por yerro en las cosas santas de Jehová, traerá por su culpa a Jehová un carnero sin defecto de los rebaños, conforme a tu estimación en siclos de plata del siclo del santuario, en ofrenda por el pecado.
If anyone commits a breach of faith and sins unwittingly in the holy things of the Lord, he shall bring his trespass or guilt offering to the Lord, a ram without blemish out of the flock, valued by you in shekels of silver, that is, the shekel of the sanctuary, for a trespass or guilt offering.
16 Y pagará lo que haya defraudado de las cosas santas, y añadirá a ello la quinta parte, y lo dará al sacerdote; y el sacerdote hará expiación por él con el carnero del sacrificio por el pecado, y será perdonado.
And he shall make restitution for what he has done amiss in the holy thing, and shall add a fifth to it, and give it to the priest; and the priest shall make atonement for him with the ram of the trespass or guilt offering, and he shall be forgiven.
17 F inalmente, si una persona peca, o hace alguna de todas aquellas cosas que por mandamiento de Jehová no se han de hacer, aun sin hacerlo a sabiendas, es culpable, y llevará su pecado.
If anyone sins and does any of the things the Lord has forbidden, though he was not aware of it, yet he is guilty and shall bear his iniquity.
18 T raerá, pues, al sacerdote para expiación, según tú lo estimes, un carnero sin defecto de los rebaños; y el sacerdote le hará expiación por el yerro que cometió por ignorancia, y será perdonado.
He shall bring a ram without blemish out of the flock, estimated by you to the amount, for a guilt or trespass offering; and the priest shall make atonement for him for the error which he committed unknowingly, and he shall be forgiven.
19 E s infracción, y ciertamente delinquió contra Jehová.
It is a trespass or guilt offering; he is certainly guilty before the Lord.