Sabuurradii 62 ~ Salmos 62

picture

1 N aftaydu waxay sugtaa Ilaah oo keliya, Oo badbaadadayduna waxay ka timaadaa xaggiisa.

A minha alma descansa somente em Deus; dele vem a minha salvação.

2 I saga oo qudha ayaa dhagaxayga weyn iyo badbaadadaydaba ah, Isagu waa munaaraddayda, oo aniga aad lay dhaqaajin maayo.

Somente ele é a rocha que me salva; ele é a minha torre segura! Jamais serei abalado!

3 B alse idinku ilaa goormaad nin ku weeraraysaan, Inaad kulligiin isaga dumisaan, Sida derbi dhacaya, iyo deyr ligliganaya?

Até quando todos vocês atacarão um homem que está como um muro inclinado, como uma cerca prestes a cair?

4 I yagu waxay keliyahoo ku tashadaan si ay isaga sharaftiisa uga dejiyaan, Oo waxay ku farxaan beensheegidda, Afka way ka duceeyaan, laakiinse uurka way ka habaartamaan. (Selaah)

Todo o propósito deles é derrubá-lo de sua posição elevada; eles se deliciam com mentiras. Com a boca abençoam, mas no íntimo amaldiçoam. Pausa

5 N aftaydoy, Ilaah oo qudha sug, Waayo, isagaan wax ka filanayaa.

Descanse somente em Deus, ó minha alma; dele vem a minha esperança.

6 I saga oo qudha ayaa dhagaxayga weyn iyo badbaadadaydaba ah, Isagu waa munaaraddayda, oo aniga layma dhaqaajin doono.

Somente ele é a rocha que me salva; ele é a minha torre alta! Não serei abalado!

7 B adbaadadayda iyo ammaantayduba waxay la jiraan Ilaah, Dhagaxii xooggayga iyo magangalkaygaba waa xagga Ilaah.

A minha salvação e a minha honra de Deus dependem; ele é a minha rocha firme, o meu refúgio.

8 D adkow, isaga isku halleeya wakhti kastaba, Oo qalbigiinna waxba ha kula hadhina Ilaah hortiisa, Waayo, Ilaah baa magangal inoo ah. (Selaah)

Confie nele em todos os momentos, ó povo; derrame diante dele o coração, pois ele é o nosso refúgio. Pausa

9 H ubaal dad gun ahu waa xumbo, Oo dad gob ahuna waa been, Markii la miisaamo way kor mari doonaan, Oo iyagu dhammaantood xumbo way ka fudud yihiin.

Os homens de origem humilde não passam de um sopro, os de origem importante não passam de mentira; pesados na balança, juntos não chegam ao peso de um sopro.

10 D ulmiga ha isku hallaynina, Waxdhiciddana ha ku kibrina. Maal hadduu idinku batona qalbigiinna ha raacinina.

Não confiem na extorsão, nem ponham a esperança em bens roubados; se as suas riquezas aumentam, não ponham nelas o coração.

11 I laah mar buu hadlay, Oo laba goor baan maqlay, In Ilaah xoogga iska leeyahay,

Uma vez Deus falou, duas vezes eu ouvi, que o poder pertence a Deus.

12 O o weliba, Sayidow, adigu naxariis baad leedahay, Waayo, nin kasta waxaad ugu abaalguddaa sidii camalladiisu ahaayeen.

Contigo também, Senhor, está a fidelidade. É certo que retribuirás a cada um conforme o seu procedimento.