Psalmet 36 ~ Psalm 36

picture

1 M ëkati i të pabesit i thotë zemrës sime: "Nuk ekziston asnjë frikë nga Perëndia përpara syve të tij.

Transgression speaks to the wicked deep in his heart. There is no fear or dread of God before his eyes.

2 S epse ai gënjen veten e tij në kërkimin e fajit që ka kryer në urrejtjen ndaj tij.

For he flatters and deceives himself in his own eyes that his iniquity will not be found out and be hated.

3 F jalët e gojës së tij janë paudhësi dhe mashtrim; ai ka pushuar së qeni i urtë dhe nuk bën më të mira.

The words of his mouth are wrong and deceitful; he has ceased to be wise and to do good.

4 A i thur paudhësi në shtratin e tij; vihet në një rrugë që nuk është e mirë dhe që nuk e dënon të keqen".

He plans wrongdoing on his bed; he sets himself in a way that is not good; he does not reject or despise evil.

5 O Zot, mirësia jote arrin deri në qiell dhe besnikëria jote deri te retë.

Your mercy and loving-kindness, O Lord, extend to the skies, and Your faithfulness to the clouds.

6 D rejtësia jote është si malet e Perëndisë, dhe gjykimet e tua janë si një humnerë e madhe. O Zot, ti ruan njerëz dhe kafshë.

Your righteousness is like the mountains of God, Your judgments are like the great deep. O Lord, You preserve man and beast.

7 O Perëndi, sa e çmuar është mirësia jote! Prandaj bijtë e njerëzve gjejnë strehë nën hijen e krahëve të tu;

How precious is Your steadfast love, O God! The children of men take refuge and put their trust under the shadow of Your wings.

8 a ta ngopen me bollëkun e shtëpisë sate, dhe ti u heq etjen në përroin e kënaqësive të tua.

They relish and feast on the abundance of Your house; and You cause them to drink of the stream of Your pleasures.

9 S epse pranë teje është burimi i jetës, dhe me anë të dritës sate ne shohim dritën.

For with You is the fountain of life; in Your light do we see light.

10 Z gjate mirësinë tënde ndaj atyre që të njohin dhe drejtësinë tënde ndaj atyre që janë të drejtë nga zemra.

O continue Your loving-kindness to those who know You, Your righteousness (salvation) to the upright in heart.

11 M os më vëntë këmbën kryelarti dhe dora e të pabesit mos më marrtë me vete.

Let not the foot of pride overtake me, and let not the hand of the wicked drive me away.

12 J a, ata që kryejnë paudhësi kanë rënë; i kanë rrëzuar për tokë dhe nuk mund të ringjallen përsëri.

There the workers of iniquity fall and lie prostrate; they are thrust down and shall not be able to rise.