Числа 17 ~ Numbers 17

picture

1 Т огава Господ говорѝ на Моисей:

And the Lord said to Moses,

2 Г оворѝ на израелтяните и вземи от тях дванадесет жезъла, по един жезъл за всеки дом, от всичките им първенци според домовете на бащите им, и напиши името на всеки на жезъла му.

Speak to the Israelites and get from them rods or staves, one for each father’s house, from all their leaders according to their father’s houses, twelve rods. Write every man’s name on his rod.

3 Н а Левиевия жезъл напиши името на Аарон; понеже ще има по един жезъл за всеки началник на бащините им домове.

And you shall write Aaron’s name on the rod of Levi. For there shall be one rod for the head of each father’s house.

4 П оложи ги в шатъра за срещане пред плочите на свидетелството, където Аз се срещам с вас.

You shall lay them up in the Tent of Meeting before the Testimony, where I meet with you.

5 Ж езълът на човека, когото избера, ще процъфти. Така ще направя да престанат пред Мене роптанията на израелтяните, с които те роптаят против вас.

And the rod of the man whom I choose shall bud, and I will make to cease from Me the murmurings of the Israelites, which they murmur against you.

6 И така, Моисей каза на израелтяните; и всичките им първенци му дадоха дванадесет жезъла - всеки първенец по един жезъл според бащините си домове; и Аароновият жезъл беше между жезлите им.

And Moses spoke to the Israelites, and every one of their leaders gave him a rod or staff, one for each leader according to their fathers’ houses, twelve rods, and the rod of Aaron was among their rods.

7 Т огава Моисей положи жезлите пред Господа в шатъра за плочите на свидетелството.

And Moses deposited the rods before the Lord in the Tent of the Testimony.

8 А на следващия ден Моисей влезе в шатъра за плочите на свидетелството; и, ето, Аароновият жезъл за Левиевия дом беше покарал и произрастил пъпки, цъфнал и завързал зрели бадеми.

And the next day Moses went into the Tent of the Testimony, and behold, the rod of Aaron for the house of Levi had sprouted and brought forth buds and produced blossoms and yielded almonds.

9 И Моисей изнесе всички жезли отпред Господа при всички израелтяни; и те, като ги прегледаха, взеха всеки жезъла си.

Moses brought out all the rods from before the Lord to all the Israelites; and they looked, and each man took his rod.

10 Т огава Господ каза на Моисей: Върни Аароновия жезъл пред плочите на свидетелството, за да се пази за знак против бунтовническия род; и така да направиш да престанат роптанията им против Мене, за да не измрат.

And the Lord told Moses, Put Aaron’s rod back before the Testimony, to be kept as a sign for the rebels; and you shall make an end of their murmurings against Me, lest they die.

11 И Моисей направи така; както Господ му заповяда, така направи.

And Moses did so; as the Lord commanded him, so he did.

12 Т огава израелтяните говориха на Моисей: Ето, ние загиваме, погубени сме, всички сме погубени;

The Israelites said to Moses, Behold, we perish, we are undone, all undone!

13 в секи, който се приближи до Господнята скиния, умира; ще измрем ли ние всички?

Everyone who comes near, who comes near the tabernacle of the Lord, dies or shall die! Are we all to perish?