1 Ю дови синове: Фарес, Есрон, Хармий, Ор и Совал.
The sons of Judah: Perez, Hezron, Carmi, Hur, and Shobal.
2 Р еайя, Соваловият син, роди Яат; и Яат роди Ахумай и Лаад. Тези са семействата на сарайците.
Reaiah son of Shobal was the father of Jahath, and Jahath of Ahumai and Lahad. These were the families of the Zorathites.
3 И ето синовете на Итамовия баща: Езраел, Есма и Едвас; името на сестра им беше Аселелфония,
These were the sons of the father of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash. And their sister was Hazzelelponi.
4 и Фануил, Гедеровият баща, и Езер, Хусовият баща. Тези са потомците на Ор, първородния на Ефрата, Витлеемовия баща.
And Penuel was the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These were the sons of Hur, the eldest of Ephrathah (Ephrath), the father of Bethlehem.
5 А схор, Текуевият баща, имаше две жени - Хала и Наара.
Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
6 Н аара му роди Ахузам, Ефер, Темания и Ахастар; тези бяха синовете на Наара.
Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari. These were Naarah’s sons.
7 А синовете на Хала: Серет, Есуар и Етнан.
The sons of Helah: Zereth, Izhar, and Ethnan.
8 К ос роди Анув, Совива и семействата на Ахарил, Арумовия син.
Koz was the father of Anub, Zobebah, and the families of Aharhel son of Harum.
9 А Явис беше най-много почитан между братята си; и майка му го нарече Явис, като казваше: Понеже го родих в скръб.
Jabez was honorable above his brothers; but his mother named him Jabez, saying, Because I bore him in pain.
10 И Явис призова Израелевия Бог, като каза: Дано действително ме благословиш и дано разшириш пределите ми, и ръката Ти да бъде с мен, и да ме пазиш от зло, за да нямам скръб! И Бог му даде това, което поиска.
Jabez cried to the God of Israel, saying, Oh, that You would bless me and enlarge my border, and that Your hand might be with me, and You would keep me from evil so it might not hurt me! And God granted his request.
11 А Хелуви, Суевият брат, роди Махир; той беше Естоновият баща.
Chelub the brother of Shuhah was the father of Mehir, the father of Eshton.
12 А Естон роди Ветраф, Фасей и Техин, основател на град Наас; тези са мъжете на Риха.
Eshton was the father of Beth-rapha, Paseah, and Tehinnah the father of Ir-nahash. These are the men of Recah.
13 А Кенезови синове бяха: Готониил и Сарайя; а Готониилов син - Атат.
The sons of Kenaz: Othniel and Seraiah. The sons of Othniel: Hathath.
14 А Меонотай роди Офра; а Сарайя роди Йоав, родоначалника на долината на дърводелците, защото бяха дърводелци.
Meonothai was father of Ophrah, and Seraiah of Joab the father of Ge-harashim, so named because they were craftsmen.
15 А синовете на Халев, Ефониевия син: Иру, Иле и Наам; а Иловият син беше Кенез.
The sons of Caleb son of Jephunneh: Iru, Elah, and Naam. The son of Elah: Kenaz.
16 И Ялелеилови синове: Зиф, Зифа, Тирия и Асареил.
The sons of Jehallelel: Ziph, Ziphah, Tiria, and Asarel.
17 А Езраеви синове: Етер, Меред, Ефер и Ялон; а жената на Меред роди Мариам, Самая и Есва, Естемовия баща;
The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher, and Jalon. These are the sons of Bithiah daughter of Pharaoh, whom Mered married: she bore Miriam, Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.
18 а другата му жена, Юдея, роди Яред, Гедоровия баща, Хевер, Соховия баща, и Екутиил, Заноевия баща. И тези са синовете на Вития, фараоновата дъщеря, която взе Меред;
And Mered’s Jewish wife bore Jered the father of Gedor, Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah.
19 и синовете на Одиевата жена, сестра Нахамова, бяха бащата на гармиеца Кеила и маахатеца Естемо.
The sons of the wife of Hodiah, the sister of Naham, were: the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maacathite.
20 А Симонови синове бяха: Амион, Рина, Венанан и Тилон; и Есиеви синове: Зохет и Вен-зохет.
The sons of Shimon: Amnon, Rinnah, Ben-hanan, and Tilon. The sons of Ishi: Zoheth and Ben-zoheth.
21 С иновете на Шела, Юдовия син, бяха Ир, баща на Лиха, и Лаада, баща на Мариса, и семействата от дома на тези, които работеха висон, от Асвеевия дом,
The sons of Shelah son of Judah: Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of the linen workers at Beth-ashbea,
22 и Йоаким, и мъжете на Хозива, и Йоас, и Сараф, които владееха в Моав и Ясувилехем. Това е според стари записки.
And Jokim, the men of Cozeba, Joash, and Saraph, who ruled in Moab, and returned to. These are ancient matters.
23 Т е бяха грънчарите и жителите в Нетаим и Гедира; там живееха с царя, за да му работят. Симеоновото племе
These were the potters and those who dwelt among plantations and hedges at Netaim and Gederah; there they dwelt with the king for his work.
24 С имеонови синове бяха: Намуил, Ямин, Ярив, Зара и Саул;
The sons of Simeon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, and Shaul;
25 н егов син - Селум; негов син - Мавсам; негов син - Масма.
Shallum was his son, Mibsam his son, Mishma his son.
26 А Масмови синове: син му Амуил; негов син - Закхур; негов син - Семей.
The sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
27 А Семей роди шестнадесет синове и шест дъщери; братята му обаче нямаха много синове, нито цялото им семейство се умножи като Юдовите потомци.
Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many children; neither did all their family multiply like the children of Judah.
28 Т е се заселиха във Вирсавее, Молада и Асар-суал,
They dwelt at Beersheba, Moladah, Hazar-shual,
29 в ъв Вала, Есем и Толад,
Bilhah, Ezem, Tolad,
30 в ъв Ватуил, Хорма и Сиклаг,
Bethuel, Hormah, Ziklag,
31 в ъв Вет-мархавот, Асар-сусим, Вет-вирей и Саараим; тези бяха техните градове до царуването на Давид.
Beth-marcaboth, Hazar-susim, Beth-biri, and at Shaaraim. These were their towns until the reign of David.
32 И селищата им бяха: Итам, Аим, Римон, Тохен и Асан, пет града,
There were also Etam, Ain, Rimmon, Tochen, and Ashan—five towns—
33 и всичките села, които бяха около тези градове, до Ваал; тези бяха местожителствата им и родословията им.
And all their villages that were round about these towns, as far as Baal. These were their settlements, and they had their genealogical record.
34 А Месовав, Ямлих, Йоса, Амасиевият син,
Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah,
35 Й оил, Ииуй, син на Йосивия, син на Сарайя, син на Асиил,
Joel, Jehu son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
36 и Елиоинай, Яков, Есохайя, Асайя, Адиил, Есимиил, Ванайя
Also Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah,
37 и Зиза, син на Сифий, син на Алон, син на Едайя, син на Симрий, син на Семая -
Ziza son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah.
38 т ези, споменати по имена, бяха първенци на семействата им; и бащините им домове нараснаха твърде много.
These mentioned by name were princes in their families; and their fathers’ houses increased greatly.
39 А Симеоновите потомци отидоха чак до прохода на Гедор на изток от долината, за да търсят паша за стадата си.
And they journeyed to the entrance of Gedor to the east side of the valley to seek pasture for their flocks.
40 И намериха тлъста и добра паша; и земята беше широка, спокойна и мирна, защото тези, които преди това живееха там, бяха Хамови потомци.
And they found rich, good pasture, and the land was wide, quiet, and peaceful, because people of Ham had dwelt there of old.
41 И тези, написани по име, дойдоха в дните на Юдейския цар Езекия и разрушиха шатрите им, и поразиха моавците, които намериха там, и ги погубиха така, че не остана нито един от тях до днес, и на тяхно място сами се заселиха, защото там имаше паша за стадата им.
And these registered by name came in the days of Hezekiah king of Judah and destroyed their tents and the Meunim who were found there and exterminated them to this day, and they settled in their stead, because there was pasture for their flocks.
42 А някои от тях, именно петстотин мъже от Симеоновите потомци, отидоха в хълмистата земя Сиир, като имаха за свои водители Есиевите синове: Фелатия, Неария, Рафайя и Озиил,
And some of them from the sons of Simeon, 500 men, went to Mount Seir, having for their leaders Pelatiah, and Neariah, Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi.
43 и поразиха останалите от амаличаните, които бяха оцелели, и се заселиха там, където са и до днес.
They destroyed the remnant of the Amalekites who had escaped, and they have dwelt there to this day.