2 Тимотей 3 ~ 2 Timothy 3

picture

1 А това да знаеш, че в последните дни ще настанат усилни времена.

But understand this, that in the last days will come (set in) perilous times of great stress and trouble.

2 З ащото човеците ще бъдат себелюбиви, сребролюбиви, надменни, горделиви, хулители, непокорни на родителите, неблагодарни, нечестиви,

For people will be lovers of self and self-centered, lovers of money and aroused by an inordinate desire for wealth, proud and arrogant and contemptuous boasters. They will be abusive (blasphemous, scoffing), disobedient to parents, ungrateful, unholy and profane.

3 б ез семейна обич, непримирими, клеветници, невъздържани, свирепи, неприятели на доброто,

without natural affection (callous and inhuman), relentless (admitting of no truce or appeasement); slanderers (false accusers, troublemakers), intemperate and loose in morals and conduct, uncontrolled and fierce, haters of good.

4 п редатели, буйни, надути, повече обзети от сладострастие, отколкото от страст към Бога,

treacherous, rash, inflated with self-conceit. lovers of sensual pleasures and vain amusements more than and rather than lovers of God.

5 и мащи вид на благочестие, но отречени от силата му; също такива отбягвай.

For they hold a form of piety (true religion), they deny and reject and are strangers to the power of it. Avoid such people.

6 З ащото от тях са онези, които се вмъкват в домовете и подмамват обременени с грехове жени, водени от различни страсти,

For among them are those who worm their way into homes and captivate silly and weak-natured and spiritually dwarfed women, loaded down with sins swayed and led away by various evil desires and seductive impulses.

7 к оито все се учат, а никога не могат да достигнат до познание на истината.

they are forever inquiring and getting information, but are never able to arrive at a recognition and knowledge of the Truth.

8 И както Яний и Ямврий се възпротивиха на Моисей, така и те се противят на истината, човеци с покварен ум, чужди на вярата.

Now just as Jannes and Jambres were hostile to and resisted Moses, so these men also are hostile to and oppose the Truth. They have depraved and distorted minds, and are reprobate and counterfeit and to be rejected as far as the faith is concerned.

9 Н о те няма да успеят повече, защото безумието им ще стане известно на всички, както се откри безумието и на тези двама. Твърдост при гоненията за вярата

But they will not get very far, for their rash folly will become obvious to everybody, as was that of those.

10 А ти си последвал моето учение, поведение, прицелната точка, вярата ми, дълготърпението, любовта, твърдостта,

Now you have closely observed and diligently followed my teaching, conduct, purpose in life, faith, patience, love, steadfastness,

11 г оненията, страданията; какви неща ме сполетяха в Антиохия, в Икония, в Листра; какви гонения издържах; и от всички тях ме избави Господ.

Persecutions, sufferings—such as occurred to me at Antioch, at Iconium, and at Lystra, persecutions I endured, but out of them all the Lord delivered me.

12 Н о и всички, които искат да живеят благочестиво в Христос Исус, ще бъдат гонени.

Indeed all who delight in piety and are determined to live a devoted and godly life in Christ Jesus will meet with persecution.

13 А нечестиви човеци и измамници ще затъват все повече в злото, като мамят и бъдат мамени.

But wicked men and imposters will go on from bad to worse, deceiving and leading astray others and being deceived and led astray themselves.

14 А ти постоянствай в това, което си научил и за което си бил убеден, като знаеш от какви лица си се научил

But as for you, continue to hold to the things that you have learned and of which you are convinced, knowing from whom you learned,

15 и че от детинство знаеш свещените Писания, които могат да те направят мъдър за спасение чрез вяра в Христос Исус.

And how from your childhood you have had a knowledge of and been acquainted with the sacred Writings, which are able to instruct you and give you the understanding for salvation which comes through faith in Christ Jesus '> leaning of the entire human personality on God in Christ Jesus in absolute trust and confidence in His power, wisdom, and goodness].

16 Ц ялото Писание е боговдъхновено и полезно за поука, за изобличение, за поправление, за наставление в правдата,

Every Scripture is God-breathed (given by His inspiration) and profitable for instruction, for reproof and conviction of sin, for correction of error and discipline in obedience, for training in righteousness (in holy living, in conformity to God’s will in thought, purpose, and action),

17 з а да бъде Божият човек усъвършенстван, съвършено подготвен за всяко добро дело.

So that the man of God may be complete and proficient, well fitted and thoroughly equipped for every good work.