Псалми 129 ~ Psalm 129

picture

1 ( По слав. 128.) Песен на възкачванията. Много пъти са ме наскърбявали от младостта ми досега (нека каже сега Израел),

Many a time and much have they afflicted me from my youth up—let Israel now say—

2 м ного пъти са ме наскърбявали от младостта ми досега, но не ме надвиха.

Many a time and much have they afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.

3 О рачите ораха по гърба ми, проточиха дълги бразди.

The plowers plowed upon my back; they made long their furrows.

4 Н о Господ е праведен; Той разсече въжетата на нечестивите.

The Lord is righteous; He has cut asunder the thick cords by which the wicked.

5 Щ е станат за срам и ще се обърнат назад всички, които мразят Сион.

Let them all be put to shame and turned backward who hate Zion.

6 Щ е станат като тревата на къщния покрив, която изсъхва, преди да бъде оскубана -

Let them be as the grass upon the housetops, which withers before it grows up,

7 с която жътварят не напълва ръката си, нито онзи, който връзва снопите, обятията си,

With which the mower fills not his hand, nor the binder of sheaves his bosom—

8 н ито казват минувачите: Благословение Господне да бъде на вас! За да им отговарят: И ние ви благославяме в името Господне!

While those who go by do not say, The blessing of the Lord be upon you! We bless you in the name of the Lord!