Псалми 129 ~ Psalm 129

picture

1 ( По слав. 128.) Песен на възкачванията. Много пъти са ме наскърбявали от младостта ми досега (нека каже сега Израел),

He waiata; he pikitanga. He ki tenei ma Iharaira, Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake;

2 м ного пъти са ме наскърбявали от младостта ми досега, но не ме надвиха.

Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake; heoi kihai ahau i taea e ratou.

3 О рачите ораха по гърба ми, проточиха дълги бразди.

I parautia toku tuara e nga kaiparau; he roa a ratou parautanga.

4 Н о Господ е праведен; Той разсече въжетата на нечестивите.

He tika ta Ihowa: motu pu i a ia nga aho a te hunga kino.

5 Щ е станат за срам и ще се обърнат назад всички, които мразят Сион.

Kia whakama, kia whakahokia ki muri, te hunga katoa e kino nei ki Hiona.

6 Щ е станат като тревата на къщния покрив, която изсъхва, преди да бъде оскубана -

Kia rite ratou ki te tarutaru i nga tuanui, e memenge nei i te mea kiano i tupu ake.

7 с която жътварят не напълва ръката си, нито онзи, който връзва снопите, обятията си,

E kore nei e ki te ringa o te kaikoti, te uma hoki o te kaipaihere.

8 н ито казват минувачите: Благословение Господне да бъде на вас! За да им отговарят: И ние ви благославяме в името Господне!

E kore ano te hunga e haere ana i te taha e mea, Kia tau ki a koutou te manaaki a Ihowa: ko ta matou manaaki tenei ki a koutou i runga i te ingoa o Ihowa.