Jozueu 12 ~ Иисус Навин 12

picture

1 K ëta janë mbretërit e vendit të mundur nga bijtë e Izraelit, që pushtuan territorin e tyre matanë Jordanit, në drejtim të lindjes, nga përroi Arnon deri në malin Hermon dhe tërë Arabahun lindor;

Вот цари земли, которых победили израильтяне, и чьи земли они взяли к востоку от Иордана, от потока Арнона до горы Хермон, со всей восточной частью иорданской долины:

2 S ihoni, mbret i Amorejve, që banonte në Heshbon dhe sundonte nga Aroeri, që gjendet mbi brigjet e lumit të Harnonit, nga gjysma e lumit dhe nga gjysma e Galaadit deri në lumin Jakob, që është kufi me bijtë e Anonit;

Сигон, царь аморреев, который жил в Хешбоне. Он властвовал от Ароера, что на берегу потока Арнона, и от середины долины до реки Яббока, границы аммонитян: это половина Галаада.

3 d he në pjesën lindore të Arabahut nga deti i Kinerethit deri në detin e Arabahut, nga Deti i Kripur deri në Beth-Jeshimoth, dhe në jug deri në shpatet e Pisgahut.

Еще он владел иорданской долиной к востоку от моря Киннерет до моря иорданской долины (Соленое море ), к Бет-Ешимоту, а потом к югу под склонами Фасги.

4 P astaj territori i Ogut, mbretit të Bashanit, një nga gjigantët që kishin shpëtuar dhe që banonte në Ashtaroth dhe në Edrej,

Ог, царь Башана, один из последних рефаимов, живший в Аштароте и Эдреи,

5 d he që sundonte mbi malin Hermon, mbi Salkahun, mbi tërë Bashanin deri në kufirin e Geshuritëve dhe Maakathitëve, dhe mbi gjysmën e Galaadit deri në kufirin e Sihonit, mbretit të Heshbonit.

властвовал над горой Хермон, Салхою и всем Башаном до границы жителей Гешура и Маахи, и над половиной Галаада до границы Сигона, царя Хешбона.

6 M oisiu, shërbëtori i Zotit, dhe bijtë e Izraelit i mundën; pastaj Moisiu, shërbëtori i Zotit ua dha në zotërim vendin e tyre Rubenitëve, Gaditëve dhe gjysmës së fisit të Manasit.

Моисей, слуга Господа, и израильтяне разбили их. Моисей, слуга Господа, отдал их землю во владение рувимитам, гадитам и половине рода Манассии.

7 K ëta janë përkundrazi mbretërit e vendit që Jozueu dhe bijtë e Izraelit i mundën këtej Jordanit, në perëndim, nga Baal-Gadi në luginën e Libanit deri në malin Halak që ngrihet mbi Seir, vend që Jozueu u dha fiseve të Izraelit, simbas ndarjeve të tyre,

Вот цари земли, которых Иисус разбил к западу от Иордана, от Баал-Гада в долине Ливан до горы Халак, которая высится к Сеиру (их земли Иисус отдал в наследие родам Израиля по их родовым разделениям –

8 n ë krahinën malore, në ultësirën, në Arabah, në shpatet e maleve, në shkretëtirë dhe në Negev; vendi i Hitejve, i Amorejve, i Kananejve, i Perezejve, i Hivejve dhe i Jebusejve;

нагорья, западные предгорья, иорданскую долину, горные склоны, пустыню и Негев – земли хеттов, аморреев, хананеев, ферезеев, хивеев и иевусеев):

9 m breti i Jerikos, një; mbret i Ait, afër Bethelit, një;

царь Иерихона один царь Гая, что рядом с Вефилем, один

10 m breti i Jeruzalemit, një; mbreti i Hebronit, një;

царь Иерусалима один царь Хеврона один

11 m breti i Jarmuthit, një; mbreti i Lakishit, një;

царь Ярмута один царь Лахиша один

12 m breti i Eglonit, një; mbreti i Gezerit, një;

царь Эглона один царь Гезера один

13 m breti i Debirit, një; mbreti i Gederit, një;

царь Давира один царь Гадера один

14 m breti i Hormahut, një; mbreti i Aradit, një;

царь Хормы один царь Арада один

15 m breti i Libnahut, një; mbreti i Adulamit, një;

царь Ливны один царь Адуллама один

16 m breti i Makedahut, një; mbreti i Bethelit, një;

царь Македы один царь Вефиля один

17 m breti i Tapuahut, një; mbreti i Heferit, një;

царь Таппуаха один царь Хефера один

18 m breti i Afekut, një; mbreti i Sharonit, një;

царь Афека один царь Лашарона один

19 m breti i Madonit, një; mbreti i Hatsorit, një;

царь Мадона один царь Хацора один

20 m breti i Shirom-Meronit, një; mbreti i Akshafit, një;

царь Шимрон-Мерона один царь Ахсафа один

21 m breti i Taanakut, një; mbreti i Megidos, një;

царь Таанаха один царь Мегиддо один

22 m breti i Kedeshit, një; mbreti i Jokneamit, në Karmel, një;

царь Кедеша один царь Иокнеама, что при Кармиле один

23 m breti i Dorit, mbi lartësinë e Dorit, një; mbreti i popujve të Gilgalit, një;

царь Дора, что при возвышенностях Дора один царь Гоима в Гилгале один

24 m breti i Tirtsahut, një. Gjithsej tridhjetë e një mbretër.

царь Тирцы один − всего тридцать один царь.