1 i Kronikave 2 ~ 1-я Паралипоменон 2

picture

1 K ëta qenë bijtë e Izraelit: Rubeni, Simeoni, Levi, Juda, Isakari, Zabuloni,

Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,

2 D ani, Jozefi, Beniamini, Neftali, Gadi dhe Asheri.

Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир. Потомки Хецрона (Руфь 4: 18-19)

3 B ijtë e Judës ishin Eri, Onani dhe Shelahu; këta të tre i lindi e bija e Shuas, Kananeasja. Eri, i parëlinduri i Judës, ishte i keq në sytë e Zotit, i cili e bëri të vdesë.

Сыновья Иуды: Ир, Онан, и Шела. Матерью этих троих была хананеянка, дочь Шуа. Ир, первенец Иуды, делал зло в глазах Господа, и Господь предал его смерти.

4 T amara, nusja e të birit, i lindi Peretsin dhe Zerahun. Juda pati gjithsej pesë bij.

Фамарь, невестка Иуды, родила ему Пареца и Зераха. Всего у Иуды было пятеро сыновей.

5 H etsroni dhe Hamuli ishin bijtë e Peretsit.

Сыновья Пареца: Хецрон и Хамул.

6 Z imri, Ethani, Hemani, Kalkoli dhe Dara ishin bijtë e Zerahut; gjithsej pesë.

Сыновья Зераха: Зимри, Етан, Еман, Халкол и Дара – всего пятеро.

7 I biri i Karmit, Akani, vuri në rrezik Izraelin, duke kryer një shkelje rreth gjërave të caktuara të zhdukeshin.

Сыновья Харми: Ахар, который навлек на Израиль беду, нарушив запрет не брать посвященные вещи.

8 E thanit i lindi Arariahu.

Сын Етана: Азария.

9 B ijtë që i lindën Hetsronit quheshin Jerahmeel, Ram dhe Kelubai.

Сыновья, родившиеся у Хецрона: Иерахмеил, Рам и Халев. Потомки Рама, сына Хецрона (Руфь 4: 19-22)

10 R amit i lindi Aminadabi, Aminadabit i lindi Nahshoni, princi i bijve të Judës;

Рам был отцом Авинадава, а Авинадав – отцом Нахшона, вождя народа Иуды.

11 N ahshonit i lindi Salma; Salmas i lindi Boazi, Boazit i lindi Obedi.

Нахшон был отцом Салмона, а Салмон – отцом Боаза.

12 O bedit i lindi Isai.

Боаз был отцом Овида, а Овид – отцом Иессея.

13 I sait i lindi Eliabi, i parëlinduri i tij, Abinadabi i dyti, Shemiahu i treti,

Иессей был отцом Елиава, своего первенца, Авинадава – второго сына, Шиммы – третьего,

14 N ethaneeli, i katërti, Radai i pesti,

Нафанаила – четвертого, Раддая – пятого,

15 O tsemi i gjashti, dhe Davidi i shtati.

Оцема – шестого, Давида – седьмого сына.

16 M otrat e tyre ishin Tserujah dhe Abigail. Abishai, Joabi dhe Asaheli ishin bij të Tserujahës; gjithsej tre.

Их сестрами были Саруя и Авигайль. Сыновья Саруи: Авишай, Иоав, Асаил – трое.

17 A bigaili lindi Amasan, atë i të cilit ishte Jetheri, Ismaeliti.

Авигайль родила Амасу, отцом которого был измаильтянин Иефер. Потомки Халева, сына Хецрона

18 K alebi, bir i Hetsronit, pati fëmijë nga gruaja e tij Azubah dhe nga Jeriotha. Bijtë e saj quheshin Jesher, Shobab dhe Ardon.

У Халева, сына Хецрона, от его жены Азувы (и от Иериофы) были дети. Вот ее сыновья: Иешер, Шовав, Ардон.

19 P as vdekjes së Azabahut, Kalebi u martua me Efrathin që i lindi Hurin.

Когда Азува умерла, Халев женился на Ефрафе, которая родила ему Хура.

20 H urit i lindi Uri dhe Urit i lindi Betsaleeli.

Хур был отцом Урия, а Урий – отцом Веселеила.

21 P astaj Hetsroni hyri tek e bija e Makirit, atit të Galaadit, me të cilën që martuar kur ishte shtatëdhjetë vjeç; dhe ajo i lindi Segubin.

Потом Хецрон лег с дочерью Махира, отца Галаада (он женился на ней, когда ему было шестьдесят лет), и она родила ему Сегува.

22 S egubit i lindi Jairi, të cilit do t’i përkisnin njëzet e tre qytete në vendin e Galaadit.

Сегув был отцом Иаира, у которого было двадцать два города в Галааде.

23 ( Geshuri dhe Arami u morën atyre fshatrat e Jairit, Kenathin dhe fshatrat përreth, gjashëdhjetë qytete). Tërë këto ishin pronë e bijve të Makirit, atit të Galaadit.

(Но Гешур и Арам захватили селения Иаира и Кенат и с его окрестными селениями – шестьдесят городов.) Все они были потомками Махира, отца Галаада.

24 M bas vdekjes së Hetsronit në Kaleb-Efrathah, Abiah, gruaja e Hetsronit i lindi Ashurin, atin e Tekoas.

После того как Хецрон умер в Халев-Ефрафе, Авия, жена Хецрона, родила ему Ашхура, отца Текоа. Потомки Иерахмеила, сына Хецрона

25 B ijtë e Jerahmeelit, të parëlindurit të Hetsronit, ishin Rami, i parëlinduri, Bunahu, Oreni, Otsemi dhe Ahijahu.

Сыновья Иерахмеила, первенца Хецрона: Рам, его первенец, Вуна, Орен, Оцем, Ахия.

26 J erahmeeli pati një grua tjetër, që quhej Atarah, që u bë nëna e Onamit.

У Иерахмеила была и другая жена, которую звали Афара; она была матерью Онама.

27 B ijtë e Ramit, të parëlindurit të Jerahmeelit, qenë Maatsi, Jamini dhe Ekeri.

Сыновья Рама, первенца Иерахмеила: Маац, Иамин, Екер.

28 B ijtë e Onamit ishin Shamai dhe Jada. Bijtë e Shamait ishin Nadabi dhe Abishuri.

Сыновья Онама: Шаммай, Иада. Сыновья Шаммая: Надав, Авишур.

29 G ruaja e Abishurit quhej Abihail dhe i lindi Ahbanin dhe Molidin.

Жену Авишура звали Авихаиль; она родила ему Ахбана и Молида.

30 B ijtë e Nadabit ishin Seledi dhe Apaimi. Seledi vdiq pa lënë fëmijë.

Сыновья Надава: Селед, Афаим. Селед умер бездетным.

31 I biri i Apaimit ishte Ishi; i biri i Ishit ishte Sheshani; i biri i Sheshanit ishte Ahlai.

Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.

32 B ijtë e Jadait, vëllait të Shamait, ishin Jetheri dhe Jonathani. Jetheri vdiq pa lënë fëmijë.

Сыновья Иады, брата Шаммая: Иефер, Ионафан. Иефер умер бездетным.

33 P elethi dhe Zaza ishin bijtë e Jonathanit. Këta ishin bijtë e Jerahmeelit.

Сыновья Ионафана: Пелеф, Заза. Вот потомки Иерахмеила.

34 S eshani nuk pati djem por vetëm vajza. Por Seshani kishte një skllav egjiptas të quajturt Jarha.

У Шешана не было сыновей – одни только дочери. У него был слуга египтянин по имени Иарха.

35 S eshani e martoi të bijën me Jarhën, skllavin e tij, dhe ajo i lindi Atain.

Шешан отдал свою дочь замуж за своего слугу Иарху, и она родила тому Аттая.

36 A tait i lindi Nathani dhe Nathanit i lindi Zabadi.

Аттай был отцом Нафана, Нафан – отцом Завада,

37 Z abadit i lindi Eflali; Eflalit i lindi Obedi;

Завад – отцом Ефлала, Ефлал – отцом Овида,

38 O bedit i lindi Jehu; Jehut i lindi Azariahu;

Овид – отцом Иеуя, Иеуй – отцом Азарии,

39 A zariahut i lindi Heletsi; Heletsit i lindi Eleasahu;

Азария – отцом Хелеца, Хелец – отцом Эласы,

40 E leasahut i lindi Sismai; Sismait i lindi Shallumi;

Эласа – отцом Сисмая, Сисмай – отцом Шаллума,

41 S hallumit i lindi Jekamiahu dhe Jekamiahut i lindi Elishama.

Шаллум – отцом Иекамии, Иекамия – отцом Элишамы. Другие потомки Халева

42 B ijtë e Kalebit, vëllait të Jerahmeelit, ishin Mesha, i parëlinduri që ishte ati i Zifit, dhe bijtë e Mareshahut, ati i Hebronit.

Сыновья Халева, брата Иерахмеила: Меша, его первенец, который был отцом Зифа, и его сын Мареша – отец Хеврона.

43 B ijtë e Hebronit ishin Korahu, Tapuahu, Rekemi dhe Shema.

Сыновья Хеврона: Корах, Таппуах, Рекем, Шема.

44 S hemas i lindi Rahami, ati i Jorkeamit, dhe Rekemit i lindi Shamai.

Шема был отцом Рахама, отца Иоркеама, а Рекем – отцом Шаммая.

45 S hamai pati si djalë Maonin, i cili ishte ati i Beth-Tsurit.

Сыном Шаммая был Маон, а Маон был отцом Бет-Цура.

46 E fah, konkubina e Kalebit, lindi Haranin, Motsan dhe Gazezin. Haranit i lindi Gazezin.

Ефа, наложница Халева, родила Харрана, Моцу, Газеза, а Харран был отцом Газеза.

47 B ijtë e Jahdait ishin Regemi, Jothami, Geshani, Peleti, Efahu dhe Shaafi.

Сыновья Иегдая: Регем, Иотам, Гешан, Пелет, Ефа, Шааф.

48 M aakah, konkubina e Kalebit, lindi Sheberin dhe Tirhanahun.

Наложница Халева Мааха родила ему Шевера и Фирхану.

49 A jo lindi Shaafin, atin e Madmanahut, Shevan, atin e Makbenës dhe të Gibeut. Vajza e Kalebit quhej Aksaha.

Еще она родила Шаафа, отца Мадманны, Шаву, отца Махбены и Гивеи; а дочерью Халева была Ахса.

50 K ëta qenë bijtë e Kalebit: i biri i Hurit, të parëlindurit të Efratahut, Shobali, ati i Kirjath-Jearimit.

Вот еще потомки Халева. Сыновья Хура, первенца Ефрафы, жены Халева: Шовал, отец Кирьят-Иеарима,

51 S alma, ati i Betlemit, dhe Harefi, ati i Beth-Gaderit.

Салма, отец Вифлеема, и Хареф, отец Бет-Гадера.

52 S hobali, ati i Kirjath-Jearimit, pati si fëmijë: Haroehin dhe gjysmën e Memuhothit.

Потомки Шовала, отца Кирьят-Иеарима: Гарое, половина манахатитов

53 F amiljet e Kirjath-Jearimit ishin Ithrejtë, Puthejtë, Sumathejtë dhe Misharaejtë; prej tyre rrjedhin Tsorathitët dhe Eshtaolitët.

и кланы Кирьят-Иеарима: ифрияне, футияне, шумафане и мишраитяне. От них произошли цоряне и ештаоляне.

54 B ijtë e Salmës ishin Betlemi dhe Netofathei, Atroth-Beth-Joabi, gjysme e Menathejve, Tsorejtë,

Потомки Салмы: Вифлеем, нетофитяне, Атарот-Бет-Иоав, половина манахатитов, цоряне,

55 d he familjet e shkruesve që banonin në Jabets ishin Tirathejtë, Shimeathejtë dhe Sukathejtë. Këta ishin Kenejtë që rrjedhin nga Hamathi, ati i shtëpisë së Rekabit.

и кланы писарей, которые жили в Иабеце: тиратиты, шимейцы, сухайцы. Это кенеяне, которые произошли от Хамафа, отца дома Рехава.