1 I këndoni me gëzim Perëndisë, forcës sonë; lëshoni britma gëzimi për Perëndinë e Jakobit.
Радостно пойте Богу, нашей твердыне, восклицайте Богу Иакова.
2 L artoni një këngë dhe i bini dajres, harpës melodioze bashkë me lirën.
Пусть грянет музыка! Ударьте в бубны и троньте струны сладкозвучной арфы и лиры.
3 I bini borisë ditën e hënës së re, ditën e hënës së plotë, ditën e festës sonë.
Трубите в рог в праздник Новолуния, и в полнолуние, в день нашего праздника,
4 S epse ky është një statut për Izraelin, një ligj i Perëndisë të Jakobit.
так как это закон для Израиля, установление от Бога Иакова.
5 A i e caktoi si një dëshmi te Jozefi, kur doli kundër vendit të Egjiptit. Atëherë unë dëgjova një gjuhë që nuk e kuptoja;
Он установил это в свидетельство для Иосифа, когда тот вышел из земли египетской. Я услышал голос, которого не знал:
6 " O Izrael, unë e hoqa barrën nga shpatullat e tua; duart e tua e kanë lënë shportën.
Он говорит: «Я снял тяжелую ношу с его плеч, и руки его освободились от корзин.
7 K ur ishe keq ti më klithe mua dhe unë të çlirova; t’u përgjigja i fshehur në bubullimë, të vura në provë në ujërat e Meribas. (Sela)
В бедствии ты призвал Меня, и Я спас тебя; из тучи грозовой Я ответил тебе при водах Меривы испытал тебя. Пауза
8 D ëgjo, o populli im, dhe unë do të qortoj. O Izrael, sikur ti të më dëgjoje!
Слушай, Мой народ, и Я буду свидетельствовать тебе. О Израиль, если бы ты послушал Меня!
9 M os pastë në mesin tënd asnjë perëndi të huaj dhe mos adhuro asnjë perëndi të huaj.
Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.
10 U në jam Zoti, Perëndia yt, që të nxori nga vendi i Egjiptit; hap gojën tënde dhe unë do të ta mbush.
Я – Господь, твой Бог, Тот, Кто вывел тебя из земли египетской. Открой свои уста, и Я наполню их.
11 P or populli im nuk e ka dëgjuar zërin tim dhe Izraeli nuk më është bindur.
Но народ Мой не слушал Моего голоса, Израиль не покорялся Мне.
12 P randaj i braktisa në ashpërsinë e zemrës së tyre, me qëllim që të ecnin sipas bindjeve të tyre.
Потому Я и оставил их во власти их упрямых сердец и позволил им ходить своими путями.
13 A h, sikur populli im të më dëgjonte, sikur Izraeli të ecte në rrugët e mia!
О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
14 D o të poshtëroja menjëherë armiqtë e tij dhe do ta ktheja dorën time kundër kundërshtarëve të tij.
Я вскоре бы смирил их врагов и обратил бы Свою руку против их неприятелей.
15 A ta që urrejnë Zotin do t’i nënshtroheshin dhe fati i tyre do të caktohej përjetë.
Ненавидящие Господа раболепствовали бы перед Ним, и их наказание продолжалось бы вечно.
16 D he unë do ta ushqeja (Izraelin) me grurin më të mirë dhe do ta ngopja me mjaltin që pikon nga shkëmbi".
Я питал бы Израиля лучшей пшеницей и насыщал бы тебя медом из скалы».