Joshua 12 ~ Иисус Навин 12

picture

1 T hese are the kings of the land whom the sons of Israel won the war against east of the Jordan. They took their land from the Arnon valley to Mount Hermon, and all the Arabah to the east.

Вот цари земли, которых победили израильтяне, и чьи земли они взяли к востоку от Иордана, от потока Арнона до горы Хермон, со всей восточной частью иорданской долины:

2 T here was Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon. He ruled from Aroer on the side of the Arnon valley, and from the center of the valley and half of Gilead as far as the river Jabbok, beside the Ammonites.

Сигон, царь аморреев, который жил в Хешбоне. Он властвовал от Ароера, что на берегу потока Арнона, и от середины долины до реки Яббока, границы аммонитян: это половина Галаада.

3 A nd he ruled the Arabah as far as the Sea of Chinneroth in the east, and as far as the sea of the Arabah, the Salt Sea, east toward Beth-jeshimoth and south to the bottom of the hills of Pisgah.

Еще он владел иорданской долиной к востоку от моря Киннерет до моря иорданской долины (Соленое море ), к Бет-Ешимоту, а потом к югу под склонами Фасги.

4 A nd they took the land of Og, king of Bashan, one of the Rephaim who were still living. Og lived at Ashtaroth and Edrei.

Ог, царь Башана, один из последних рефаимов, живший в Аштароте и Эдреи,

5 H e ruled over Mount Hermon and Salecah and all Bashan. He ruled as far as the land of the Geshurites, the Maacathites, and half of Gilead, as far as the land of Sihon, king of Heshbon.

властвовал над горой Хермон, Салхою и всем Башаном до границы жителей Гешура и Маахи, и над половиной Галаада до границы Сигона, царя Хешбона.

6 T he Lord’s servant Moses and the people of Israel won the war against them. Moses the Lord’s servant gave their land to the Reubenites, the Gadites and the half-family group of Manasseh.

Моисей, слуга Господа, и израильтяне разбили их. Моисей, слуга Господа, отдал их землю во владение рувимитам, гадитам и половине рода Манассии.

7 T hese are the kings of the land whom Joshua and the sons of Israel won the war against west of the Jordan, from Baal-gad in the valley of Lebanon as far as Mount Halak which goes up to Seir. (Joshua gave their land as a gift to the family groups of Israel, by each one’s share.

Вот цари земли, которых Иисус разбил к западу от Иордана, от Баал-Гада в долине Ливан до горы Халак, которая высится к Сеиру (их земли Иисус отдал в наследие родам Израиля по их родовым разделениям –

8 H e gave them the hill country, the valleys, the Arabah, the hill-sides, the desert, and the Negev. It was the land of the Hittite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite.)

нагорья, западные предгорья, иорданскую долину, горные склоны, пустыню и Негев – земли хеттов, аморреев, хананеев, ферезеев, хивеев и иевусеев):

9 T here was the king of Jericho, the king of Ai which is beside Bethel,

царь Иерихона один царь Гая, что рядом с Вефилем, один

10 t he king of Jerusalem, the king of Hebron,

царь Иерусалима один царь Хеврона один

11 t he king of Jarmuth, the king of Lachish,

царь Ярмута один царь Лахиша один

12 t he king of Eglon, and the king of Gezer.

царь Эглона один царь Гезера один

13 T here was the king of Debir, the king of Geder,

царь Давира один царь Гадера один

14 t he king of Horman, the king of Arad,

царь Хормы один царь Арада один

15 t he king of Libnah, the king of Adullam,

царь Ливны один царь Адуллама один

16 t he king of Makkedah, and the king of Bethel.

царь Македы один царь Вефиля один

17 T here was the king of Tappuah, the king of Hepher,

царь Таппуаха один царь Хефера один

18 t he king of Aphek, the king of Lasharon,

царь Афека один царь Лашарона один

19 t he king of Madon, the king of Hazor,

царь Мадона один царь Хацора один

20 t he king of Shimron-meron, and the king of Achshaph.

царь Шимрон-Мерона один царь Ахсафа один

21 T here was the king of Taanach, the king of Megiddo,

царь Таанаха один царь Мегиддо один

22 t he king of Kedesh, the king of Jokneam in Carmel,

царь Кедеша один царь Иокнеама, что при Кармиле один

23 t he king of Dor in the high-lands of Dor, the king of Goiim in Gilgal,

царь Дора, что при возвышенностях Дора один царь Гоима в Гилгале один

24 a nd the king of Tirzah. There were thirty-one kings in all.

царь Тирцы один − всего тридцать один царь.