Song of Solomon 6 ~ Песни Песней 6

picture

1 Where has your loved one gone, O most beautiful among women? Where has your loved one turned, that we may look for him with you?” The Woman

– Куда же ушел возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? В какую сторону отправился он? Мы поищем его с тобой. Она:

2 My love has gone down to his garden, to the beds of spices. He has gone to feed his flock in the gardens and to gather lilies.

– Возлюбленный мой спустился в свой сад, на грядки, где растут пряности, чтобы пастись в садах и собирать лилии.

3 I am my love’s, and my love is mine, he who feeds his flock among the lilies.” The Fifth Song King Solomon

Я принадлежу моему возлюбленному, а мой возлюбленный – мне. Среди лилий пасется он. Он:

4 You are as beautiful as Tirzah, my love, as beautiful as Jerusalem. You are to be feared as an army with flags.

– Милая моя, ты прекрасна, как Тирца, красива, как Иерусалим, величественна, как войска со знаменами.

5 T urn your eyes away from me, for they trouble me. Your hair is like a flock of goats that has come down from Gilead.

Отведи свои глаза от меня, потому что они волнуют меня.

6 Y our teeth are like a flock of sheep which has come up from the washing. All of them give birth to two lambs at a time, and not one of them has lost her young.

Твои волосы, как стадо черных коз, что сходит с горы Галаад. Зубы твои белы, как стадо выстриженных овец, выходящих из купальни. У каждого есть свой близнец, никто из них не одинок.

7 T he sides of your forehead are like a piece of a pomegranate behind your face-covering.

Щеки твои за вуалью – румяны, как половинки граната.

8 T here are sixty queens, and eighty women kept who act like wives, and there are too many young women to number who have never had a man.

Хотя и есть шестьдесят цариц и восемьдесят наложниц, и девушек без числа,

9 B ut my dove, my perfect one, is special. She is her mother’s only daughter. She is the pure child of the one who gave birth to her. The young women saw her and knew she was honored. The queens and the women who act as wives praised her, saying,

но для меня существует только одна – голубка моя, чистая моя, особенная дочь у матери своей, любимица той, что ее родила. Увидели ее девушки и назвали благословенной, восхвалили ее даже царицы и наложницы. Молодые женщины:

10 Who is this that looks out like the first light of day? She is as beautiful as the full moon, as pure as the sun. She is to be feared as an army with flags.’” The Woman

– Кто эта, что появляется, как заря, прекрасная, как луна, яркая, как солнце, величественная, как войска со знаменами? Она:

11 I went down to the field of nut trees to see the flowers of the valley, to see if the vines or the pomegranates had flowers.

– Я спустилась в ореховую рощу взглянуть на зелень долины, посмотреть, распустилась ли виноградная лоза, и расцвели ли гранатовые деревья?

12 B efore I knew it, I wanted to be over the war-wagons of the princes of my people.” Women of Jerusalem

Еще до того, как я осознала это, я оказалась среди колесниц знати моего народа.

13 Return, return, O Shulammite! Return, return, that we may look upon you!” The Woman “Why should you look upon the Shulammite, as upon a dance in front of two armies?”

– Вернись, вернись, Суламита! Вернись, вернись, чтобы мы смогли посмотреть на тебя! Он: – Зачем смотреть вам на Суламиту, как на танцующую Маханаимский танец?