Joshua 12 ~ Josué 12

picture

1 T hese are the kings of the land whom the sons of Israel won the war against east of the Jordan. They took their land from the Arnon valley to Mount Hermon, and all the Arabah to the east.

Estos son los reyes de la tierra a quienes los Israelitas derrotaron, y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán, hacia el oriente, desde el Valle del Arnón hasta el Monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:

2 T here was Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon. He ruled from Aroer on the side of the Arnon valley, and from the center of the valley and half of Gilead as far as the river Jabbok, beside the Ammonites.

Sehón, rey de los Amorreos, que habitaba en Hesbón y gobernaba desde Aroer, que está al borde del Valle del Arnón, el medio del valle y la mitad de Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, frontera de los Amonitas;

3 A nd he ruled the Arabah as far as the Sea of Chinneroth in the east, and as far as the sea of the Arabah, the Salt Sea, east toward Beth-jeshimoth and south to the bottom of the hills of Pisgah.

y el Arabá hasta el Mar de Cineret (de Galilea) hacia el oriente, y hasta el Mar de Arabá, el Mar Salado, al oriente hacia Bet Jesimot, y al sur, al pie de las laderas del Pisga;

4 A nd they took the land of Og, king of Bashan, one of the Rephaim who were still living. Og lived at Ashtaroth and Edrei.

y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los Refaítas, que habitaba en Astarot y en Edrei,

5 H e ruled over Mount Hermon and Salecah and all Bashan. He ruled as far as the land of the Geshurites, the Maacathites, and half of Gilead, as far as the land of Sihon, king of Heshbon.

y que gobernaba en el Monte Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta las fronteras del Gesureo y del Maacateo, y la mitad de Galaad, hasta la frontera de Sehón, rey de Hesbón.

6 T he Lord’s servant Moses and the people of Israel won the war against them. Moses the Lord’s servant gave their land to the Reubenites, the Gadites and the half-family group of Manasseh.

A éstos Moisés, siervo del Señor, y los Israelitas los derrotaron; y Moisés, siervo del Señor, dio su tierra en posesión a los Rubenitas, a los Gaditas y a la media tribu de Manasés.

7 T hese are the kings of the land whom Joshua and the sons of Israel won the war against west of the Jordan, from Baal-gad in the valley of Lebanon as far as Mount Halak which goes up to Seir. (Joshua gave their land as a gift to the family groups of Israel, by each one’s share.

Estos son los reyes de la tierra que Josué y los Israelitas derrotaron al otro lado del Jordán, hacia el occidente, desde Baal Gad en el Valle del Líbano hasta el Monte Halac que se levanta hacia Seir. Josué dio la tierra de estos reyes en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones,

8 H e gave them the hill country, the valleys, the Arabah, the hill-sides, the desert, and the Negev. It was the land of the Hittite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite.)

en la región montañosa, en las tierras bajas, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Neguev (región del sur); de los Hititas, Amorreos, Cananeos, Ferezeos, Heveos y Jebuseos:

9 T here was the king of Jericho, the king of Ai which is beside Bethel,

el rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está al lado de Betel (Casa de Dios), uno;

10 t he king of Jerusalem, the king of Hebron,

el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;

11 t he king of Jarmuth, the king of Lachish,

el rey de Jarmut, uno; el rey de Laquis, uno;

12 t he king of Eglon, and the king of Gezer.

el rey de Eglón, uno; el rey de Gezer, uno;

13 T here was the king of Debir, the king of Geder,

el rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;

14 t he king of Horman, the king of Arad,

el rey de Horma, uno; el rey de Arad, uno;

15 t he king of Libnah, the king of Adullam,

el rey de Libna, uno; el rey de Adulam, uno;

16 t he king of Makkedah, and the king of Bethel.

el rey de Maceda, uno; el rey de Betel (Casa de Dios), uno;

17 T here was the king of Tappuah, the king of Hepher,

el rey de Tapúa, uno; el rey de Hefer, uno;

18 t he king of Aphek, the king of Lasharon,

el rey de Afec, uno; el rey de Sarón, uno;

19 t he king of Madon, the king of Hazor,

el rey de Madón, uno; el rey de Hazor, uno;

20 t he king of Shimron-meron, and the king of Achshaph.

el rey de Simron Merón, uno; el rey de Acsaf, uno;

21 T here was the king of Taanach, the king of Megiddo,

el rey de Taanac, uno; el rey de Meguido, uno;

22 t he king of Kedesh, the king of Jokneam in Carmel,

el rey de Cedes, uno; el rey de Jocneam del Carmelo, uno;

23 t he king of Dor in the high-lands of Dor, the king of Goiim in Gilgal,

el rey de Dor, en las alturas de Dor, uno; el rey de Goyim en Gilgal, uno;

24 a nd the king of Tirzah. There were thirty-one kings in all.

el rey de Tirsa, uno. Treinta y un reyes en total.