1 Chronicles 1 ~ 1 Crónicas 1

picture

1 A dam, Seth, Enosh,

Adán, Set, Enós,

2 K enan, Mahalalel, Jared,

Cainán, Mahalaleel, Jared,

3 E noch, Methuselah, Lamech,

Enoc, Matusalén, Lamec,

4 N oah and his sons: Shem, Ham and Japheth.

Noé, Sem, Cam y Jafet.

5 T he sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.

Los hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.

6 T he sons of Gomer were Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.

Los hijos de Gomer fueron Askenaz, Difat y Togarmá.

7 T he sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.

Los hijos de Javán fueron Elisa, Tarsis, Quitim y Rodanim.

8 T he sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.

Los hijos de Cam fueron Cus, Mizrayim, Fut y Canaán.

9 T he sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raama, and Sabteca. And the sons of Raamah were Sheba and Dedan.

Los hijos de Cus fueron Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca; y los hijos de Raama fueron Seba y Dedán.

10 C ush was the father of Nimrod. He began to be a powerful one on the earth.

Cus fue el padre de Nimrod; éste llegó a ser poderoso sobre la tierra.

11 M izraim was the father of the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh,

Y Mizrayim fue el padre del pueblo de Ludim, Anamim, Lehabim, Neftuhim,

12 P athrus, Casluh (where the Philistines came from), and Caphtor.

Patrusim y Casluhim, de los cuales vinieron los Filisteos, y Caftor.

13 C anaan was the father of Sidon his first-born, and Heth,

Canaán fue el padre de Sidón su primogénito, y de Het,

14 a nd the Jebusites, Amorites, Girgashites,

y de los Jebuseos, los Amorreos, los Gergeseos,

15 H ivites, Arkites, Sinites,

de los Heveos, los Araceos, los Sineos,

16 A rvadites, Zemarites and Hamathites.

de los Arvadeos, los Zemareos y Hamateos.

17 T he sons of Shem were Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.

Los hijos de Sem fueron Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.

18 A rpachshad was the father of Shelah. And Shelah was the father of Eber.

Arfaxad fue el padre de Sela, y Sela fue padre de Heber.

19 T wo sons were born to Eber. The name of one was Peleg, for the earth was divided in his days. And his brother’s name was Joktan.

A Heber le nacieron dos hijos, el nombre de uno fue Peleg, porque en sus días fue repartida la tierra, y el nombre de su hermano era Joctán.

20 J oktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,

Joctán fue el padre de Almodad, Selef, Hazar Mavet, Jera,

21 H adoram, Uzal, Diklah,

Adoram, Uzal, Dicla,

22 E bal, Abimael, Sheba,

Ebal, Abimael, Seba,

23 O phir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.

Ofir, Havila y Jobab; todos estos fueron hijos de Joctán.

24 S hem, Arpachshad, Shelah,

Sem, Arfaxad, Sela,

25 E ber, Peleg, Reu,

Heber, Peleg, Reu,

26 S erug, Nahor, Terah,

Serug, Nacor, Taré,

27 A bram, that is Abraham.

Abram, es decir, Abraham. Descendientes de Abraham

28 T he sons of Abraham were Isaac and Ishmael. The Family of Ishmael

Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.

29 T hese are their children. Ishmael’s first-born son was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,

Estas son sus genealogías: el primogénito de Ismael, Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,

30 M ishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,

Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,

31 J etur, Naphish and Kedemah. These were the sons of Ishmael.

Jetur, Nafis y Cedema; estos fueron los hijos de Ismael.

32 K eturah was the woman who acted as Abraham’s wife. She gave birth to Abraham’s sons, Zimram, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.

Los hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz, fueron Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsán fueron Seba y Dedán.

33 T he sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah. The Family of Esau

Los hijos de Madián fueron Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron hijos de Cetura.

34 A braham was the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.

Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.

35 T he sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.

Los hijos de Esaú fueron Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.

36 T he sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna and Amalek.

Los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Zefí, Gatam, Quenaz, Timna y Amalec.

37 T he sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. The Family of Seir

Los hijos de Reuel fueron Nahat, Zera, Sama y Miza.

38 T he sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.

Los hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.

39 T he sons of Lotan were Hori and Homam. Lotan’s sister was Timna.

Los hijos de Lotán fueron Hori y Homam, y la hermana de Lotán fue Timna.

40 T he sons of Shobal were Alian, Manahath, Ebal, Shephi and Onam. The sons of Zibeon were Aiah and Anah.

Los hijos de Sobal fueron Alían, Manahat, Ebal, Sofi y Onam. Y los hijos de Zibeón fueron Aja y Aná.

41 A nah’s son was Dishon. And the sons of Dishon were Hamran, Eshban, Ithran and Cheran.

El hijo de Aná fue Disón. Y los hijos de Disón fueron Amram, Esbán, Itrán y Querán.

42 T he sons of Ezer were Bilhan, Zaavan and Jaakan. The sons of Dishan were Uz and Aran. The Kings of Edom

Los hijos de Ezer fueron Bilhán, Zaaván y Jaacán. Los hijos de Disán fueron Uz y Arán.

43 T hese are the kings who ruled in the land of Edom before any kings of Israel ruled. Bela was the son of Beor. The name of his city was Dinhabah.

Estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes que reinara rey alguno de los Israelitas. Bela fue hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.

44 W hen Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah became king in his place.

Cuando murió Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.

45 W hen Jobab died, Husham of the land of the Temanites became king in his place.

Cuando murió Jobab, reinó en su lugar Husam de la tierra de los Temanitas.

46 W hen Husham died, Hadad the son of Bedad became king in his place. Hadad won the battle against Midian in the field of Moab. The name of his city was Avith.

Cuando murió Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, que derrotó a Madián en el campo de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.

47 W hen Hadad died, Samlah of Masrekah became king in his place.

Cuando murió Hadad, reinó en su lugar Samla de Masreca.

48 W hen Samlah died, Shaul of Rehoboth by the Euphrates River became king in his place.

Cuando murió Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehobot, que está junto al río.

49 W hen Shaul died, Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.

Cuando murió Saúl, reinó en su lugar Baal Hanán, hijo de Acbor.

50 W hen Baal-hanan died, Hadad became king in his place. The name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

Cuando murió Baal Hanán, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad era Pai, y el nombre de su mujer era Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.

51 T hen Hadad died. Now the leaders of Edom were Timna, Aliah, Jetheth,

Hadad murió. Y los jefes de Edom fueron: el jefe Timna, el jefe Alya, el jefe Jetet,

52 O holibamah, Elah, Pinon,

el jefe Aholibama, el jefe Ela, el jefe Pinón,

53 K enaz, Teman, Mibzar,

el jefe Quenaz, el jefe Temán, el jefe Mibzar,

54 M agdiel, and Iram. These were the leaders of Edom.

el jefe Magdiel, el jefe Iram. Estos fueron los jefes de Edom.