1 А дам, Сит, Енос,
Adán, Set, Enós,
2 К аинан, Маалалеил, Яред,
Cainán, Mahalaleel, Jared,
3 Е нох, Матусал, Ламех,
Enoc, Matusalén, Lamec,
4 Н ой, Сим, Хам и Яфет.
Noé, Sem, Cam y Jafet.
5 Я фетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас;
Los hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
6 а Гомерови синове: Асханаз, Дифат и Тогарма;
Los hijos de Gomer fueron Askenaz, Difat y Togarmá.
7 а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
Los hijos de Javán fueron Elisa, Tarsis, Quitim y Rodanim.
8 Х амови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
Los hijos de Cam fueron Cus, Mizrayim, Fut y Canaán.
9 а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
Los hijos de Cus fueron Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca; y los hijos de Raama fueron Seba y Dedán.
10 Х ус роди Нимрод; той пръв стана силен на земята;
Cus fue el padre de Nimrod; éste llegó a ser poderoso sobre la tierra.
11 а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
Y Mizrayim fue el padre del pueblo de Ludim, Anamim, Lehabim, Neftuhim,
12 п атрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците) и кафторимите;
Patrusim y Casluhim, de los cuales vinieron los Filisteos, y Caftor.
13 а Ханаан роди първородния си син Сидон и Хет,
Canaán fue el padre de Sidón su primogénito, y de Het,
14 и йевусейците, аморейците, гергесейците,
y de los Jebuseos, los Amorreos, los Gergeseos,
15 е вейците, арукейците, асенейците.
de los Heveos, los Araceos, los Sineos,
16 а рвадците, цемарейците и аматейците.
de los Arvadeos, los Zemareos y Hamateos.
17 С имови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох;
Los hijos de Sem fueron Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.
18 а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евер.
Arfaxad fue el padre de Sela, y Sela fue padre de Heber.
19 И на Евер се родиха двама синове: името на единия беше Фалек, защото в неговите дни земята беше разпределена; а името на брат му беше Йоктан.
A Heber le nacieron dos hijos, el nombre de uno fue Peleg, porque en sus días fue repartida la tierra, y el nombre de su hermano era Joctán.
20 А Йоктан роди Алмодад, Шалеф, Хацармавет, Ярах,
Joctán fue el padre de Almodad, Selef, Hazar Mavet, Jera,
21 А дорам, Узал, Дикла,
Adoram, Uzal, Dicla,
22 Г евал, Авимаил, Шева,
Ebal, Abimael, Seba,
23 О фир, Евила и Йовав; всички те бяха Йоктанови синове.
Ofir, Havila y Jobab; todos estos fueron hijos de Joctán.
24 С им, Арфаксад, Сала,
Sem, Arfaxad, Sela,
25 Е вер, Фалек, Рагав,
Heber, Peleg, Reu,
26 С ерух, Нахор, Тара,
Serug, Nacor, Taré,
27 А врам, който е и Авраам,
Abram, es decir, Abraham. Descendientes de Abraham
28 а Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.
29 Е то техните поколения: първородният на Исмаил - Навайот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
Estas son sus genealogías: el primogénito de Ismael, Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
30 М асма, Дума, Маса, Адад, Тема,
Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Е тур, Нафис и Кедма; тези бяха Исмаиловите синове.
Jetur, Nafis y Cedema; estos fueron los hijos de Ismael.
32 А ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земран, Йоксан, Мадан, Мадиам, Есвок и Шуах; а Йоксанови синове: Шева и Дедан;
Los hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz, fueron Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsán fueron Seba y Dedán.
33 а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тези бяха потомци на Хетура.
Los hijos de Madián fueron Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron hijos de Cetura.
34 И Авраам роди Исаак; а Исааковите синове бяха Исав и Израел.
Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
35 И савови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
Los hijos de Esaú fueron Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.
36 а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
Los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Zefí, Gatam, Quenaz, Timna y Amalec.
37 Р агуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
Los hijos de Reuel fueron Nahat, Zera, Sama y Miza.
38 А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
Los hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
39 а Лотанови синове: Хори и Омам; а сестра на Лотан беше Тамна;
Los hijos de Lotán fueron Hori y Homam, y la hermana de Lotán fue Timna.
40 С овалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Айа и Ана;
Los hijos de Sobal fueron Alían, Manahat, Ebal, Sofi y Onam. Y los hijos de Zibeón fueron Aja y Aná.
41 А нов син - Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
El hijo de Aná fue Disón. Y los hijos de Disón fueron Amram, Esbán, Itrán y Querán.
42 А сарови синове: Валаан, Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
Los hijos de Ezer fueron Bilhán, Zaaván y Jaacán. Los hijos de Disán fueron Uz y Arán.
43 А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израелтяните: Вела, Веоровият син; и името на града му беше Денава.
Estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes que reinara rey alguno de los Israelitas. Bela fue hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.
44 А като умря Вела, вместо него се възцари Йовав, Заровият син, от Восора.
Cuando murió Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
45 А като умря Йовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
Cuando murió Jobab, reinó en su lugar Husam de la tierra de los Temanitas.
46 А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад, Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му беше Авит.
Cuando murió Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, que derrotó a Madián en el campo de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.
47 А като умря Адад, вместо него се възцари Самла, от Масрека.
Cuando murió Hadad, reinó en su lugar Samla de Masreca.
48 А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Ефрат.
Cuando murió Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehobot, que está junto al río.
49 А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
Cuando murió Saúl, reinó en su lugar Baal Hanán, hijo de Acbor.
50 А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му беше Пау, а името на жена му - Метавеил, дъщеря на Метред, Мезаавова внучка.
Cuando murió Baal Hanán, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad era Pai, y el nombre de su mujer era Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
51 А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
Hadad murió. Y los jefes de Edom fueron: el jefe Timna, el jefe Alya, el jefe Jetet,
52 п ървенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
el jefe Aholibama, el jefe Ela, el jefe Pinón,
53 п ървенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
el jefe Quenaz, el jefe Temán, el jefe Mibzar,
54 п ървенец Магедиил и първенец Ирам. Тези бяха едомските първенци.
el jefe Magdiel, el jefe Iram. Estos fueron los jefes de Edom.