1 Летописи 1 ~ 1 Cronici 1

picture

1 А дам, Сит, Енос,

Adam, Set, Enoş,

2 К аинан, Маалалеил, Яред,

Chenan, Mahalalel, Iared,

3 Е нох, Матусал, Ламех,

Enoh, Metuşelah, Lameh,

4 Н ой, Сим, Хам и Яфет.

Noe, Sem, Ham şi Iafet. Urmaşii lui Iafet

5 Я фетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас;

Fiii lui Iafet au fost: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Meşek şi Tiras.

6 а Гомерови синове: Асханаз, Дифат и Тогарма;

Fiii lui Gomer au fost: Aşchenaz, Rifat şi Togarma.

7 а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.

Fiii lui Iavan au fost: Elişa, Tarşiş, Chitim şi Rodanim. O selecţie a urmaşilor lui Ham

8 Х амови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;

Fiii lui Ham au fost: Cuş, Miţrayim, Put şi Canaan.

9 а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.

Fiii lui Cuş au fost: Seba, Havila, Sabta, Rama şi Sabteca. Fiii lui Rama au fost: Şeba şi Dedan.

10 Х ус роди Нимрод; той пръв стана силен на земята;

Lui Cuş i s-a născut Nimrod. Acesta a ajuns un om puternic pe pământ.

11 а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,

Din Miţrayim provin ludiţii, anamiţii, lehabiţii, naftuhiţii,

12 п атрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците) и кафторимите;

patrusiţii, casluhiţii şi caftoriţii; din casluhiţi provin filistenii.

13 а Ханаан роди първородния си син Сидон и Хет,

Lui Canaan i s-a născut Sidon, întâiul său născut, şi Het;

14 и йевусейците, аморейците, гергесейците,

din el provin şi iebusiţii, amoriţii, ghirgasiţii,

15 е вейците, арукейците, асенейците.

hiviţii, archiţii, siniţii,

16 а рвадците, цемарейците и аматейците.

arvadiţii, ţemariţii şi hamatiţii. Urmaşii lui Sem

17 С имови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох;

Fiii lui Sem au fost: Elam, Asur, Arpahşad, Lud, iar urmaşii lui Aram: Uţ, Hul, Gheter şi Meşek.

18 а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евер.

Lui Arpahşad i s-a născut Şelah, iar lui Şelah i s-a născut Eber.

19 И на Евер се родиха двама синове: името на единия беше Фалек, защото в неговите дни земята беше разпределена; а името на брат му беше Йоктан.

Lui Eber i s-au născut doi fii: numele unuia era Peleg, pentru că în timpul vieţii lui a fost împărţit pământul, iar numele fratelui său era Ioktan.

20 А Йоктан роди Алмодад, Шалеф, Хацармавет, Ярах,

Lui Ioktan i s-au născut Almodad, Şelef, Haţar-Mavet, Iarah,

21 А дорам, Узал, Дикла,

Hadoram, Uzal, Dikla,

22 Г евал, Авимаил, Шева,

Eval, Abimael, Şeba,

23 О фир, Евила и Йовав; всички те бяха Йоктанови синове.

Ofir, Havila şi Iobab. Toţi aceştia au fost fiii lui Ioktan. Genealogia lui Avraam

24 С им, Арфаксад, Сала,

Sem, Arpahşad, Şelah,

25 Е вер, Фалек, Рагав,

Eber, Peleg, Reu,

26 С ерух, Нахор, Тара,

Serug, Nahor, Terah şi

27 А врам, който е и Авраам,

Avram sau Avraam. Urmaşii lui Avraam

28 а Авраамови синове: Исаак и Исмаил.

Fiii lui Avraam au fost Isaac şi Ismael.

29 Е то техните поколения: първородният на Исмаил - Навайот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,

Iată care sunt genealogiile lor: Nebaiot, întâiul născut al lui Ismael, Chedar, Adbeel, Mibsam,

30 М асма, Дума, Маса, Адад, Тема,

Mişma, Duma, Masa, Hadad, Tema,

31 Е тур, Нафис и Кедма; тези бяха Исмаиловите синове.

Ietur, Nafiş şi Chedma. Aceştia au fost fiii lui Ismael.

32 А ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земран, Йоксан, Мадан, Мадиам, Есвок и Шуах; а Йоксанови синове: Шева и Дедан;

Fiii pe care i-a născut Chetura, ţiitoarea lui Avraam, au fost: Zimran, Iokşan, Medan, Midian, Işbak şi Şuah. Lui Iokşan i s-au născut Şeba şi Dedan.

33 а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тези бяха потомци на Хетура.

Fiii lui Midian au fost: Efa, Efer, Hanoh, Abida şi Eldaa. Toţi aceştia au fost urmaşii Cheturei.

34 И Авраам роди Исаак; а Исааковите синове бяха Исав и Израел.

Lui Avraam i s-a născut Isaac. Fiii lui Isaac au fost Esau şi Israel. Urmaşii lui Esau

35 И савови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;

Fiii lui Esau au fost: Elifaz, Reuel, Ieuş, Ialam şi Korah.

36 а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;

Fiii lui Elifaz au fost: Teman, Omar, Ţefo, Gatam, Chenaz; din Timna s-a născut Amalek.

37 Р агуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.

Fiii lui Reuel au fost: Nahat, Zerah, Şama şi Miza. Urmaşii lui Seir

38 А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;

Fiii lui Seir au fost: Lotan, Şobal, Ţivon, Ana, Dişon, Eţer şi Dişan.

39 а Лотанови синове: Хори и Омам; а сестра на Лотан беше Тамна;

Fiii lui Lotan au fost Hori şi Homam. Sora lui Lotan a fost Timna.

40 С овалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Айа и Ана;

Fiii lui Şobal au fost: Alvan, Manahat, Ebal, Şefo şi Onam. Fiii lui Ţivon au fost: Aia şi Ana.

41 А нов син - Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;

Fiul lui Ana a fost Dişon. Fiii lui Dişon au fost: Hemdan, Eşban, Itran şi Cheran.

42 А сарови синове: Валаан, Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.

Fiii lui Eţer au fost: Bilhan, Zaavan şi Iaakan. Fiii lui Dişan au fost Uţ şi Aran. Dinastia edomită

43 А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израелтяните: Вела, Веоровият син; и името на града му беше Денава.

Regii care au domnit în Edom, înainte ca vreun rege să domnească peste Israel, au fost: Bela, fiul lui Beor; numele cetăţii sale era Dinhaba.

44 А като умря Вела, вместо него се възцари Йовав, Заровият син, от Восора.

Când Bela a murit, Iobab, fiul lui Zerah, din Boţra, a domnit în locul lui.

45 А като умря Йовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.

Când Iobab a murit, Huşam, din ţara temaniţilor, a domnit în locul lui.

46 А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад, Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му беше Авит.

Când Huşam a murit, Hadad, fiul lui Bedad, cel care i-a învins pe midianiţi la Moab, a domnit în locul lui; numele cetăţii sale era Avit.

47 А като умря Адад, вместо него се възцари Самла, от Масрека.

Când Hadad a murit, Samla, din Masreka, a domnit în locul lui.

48 А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Ефрат.

Când Samla a murit, Saul din Rehobotul de lângă râu a domnit în locul lui.

49 А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.

Când Saul a murit, Baal-Hanan, fiul lui Acbor, a domnit în locul lui.

50 А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му беше Пау, а името на жена му - Метавеил, дъщеря на Метред, Мезаавова внучка.

Când Baal-Hanan a murit, Hadad a domnit în locul lui; numele cetăţii sale era Pau. Numele soţiei sale era Mehetabeel, fiica lui Matred, fiica lui Me-Zahab.

51 А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,

Hadad însă a murit şi el. Căpeteniile Edomului au fost: căpetenia Timna, căpetenia Alva, căpetenia Ietet,

52 п ървенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,

căpetenia Oholibama, căpetenia Ela, căpetenia Pinon,

53 п ървенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,

căpetenia Chenaz, căpetenia Teman, căpetenia Mibţar,

54 п ървенец Магедиил и първенец Ирам. Тези бяха едомските първенци.

căpetenia Magdiel şi căpetenia Iram. Acestea au fost căpeteniile Edomului.