1 ( По слав. 55.) За първия певец, по гълъба на далечните дъбове. Песен на Давид, когато филистимците го хванаха в Гет. Смили се над мене, Боже, защото човек иска да ме погълне; всеки ден, като воюва, ме притеснява.
Ten piedad de mí, oh Dios, porque el hombre me ha pisoteado; Me oprime combatiéndome todo el día.
2 Н еприятелите ми всеки ден искат да ме погълнат; защото мнозина са онези, които с гордост воюват против мене.
Mis enemigos me han pisoteado todo el día, Porque muchos son los que con soberbia pelean contra mí.
3 К огато съм в страх, на Тебе ще уповавам.
El día en que temo, Yo en Ti confío.
4 Ч рез Бога ще хваля думите Му; на Бога уповавам; няма да се боя; какво ще ми стори човек?
En Dios, cuya palabra alabo, En Dios he confiado, no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre ?
5 В секи ден изопачават думите ми; всичките им помисли са за зло против мене.
Todo el día pervierten mis palabras; Todos sus pensamientos contra mí son para mal.
6 С ъбират се, спотайват се, наблюдават стъпките ми, сякаш причакват душата ми.
Atacan, se esconden, Espían mis pasos, Como esperando para quitarme la vida.
7 Щ е се избавят ли чрез беззаконието? Боже, повали с гняв тези племена.
Por causa de la iniquidad, arrójalos, En Tu ira humilla a los pueblos, oh Dios.
8 Т и си преброил скитанията ми; сложи сълзите ми в съда Си; не са ли те записани в Твоята книга?
Tú has tomado en cuenta mi vida errante; Pon mis lágrimas en Tu frasco; ¿ Acaso no están en Tu libro ?
9 Т огава ще се върнат неприятелите ми назад в деня, когато Те призова; това зная, защото Бог е с мене.
Entonces mis enemigos retrocederán el día en que yo Te invoque. Esto sé: que Dios está a favor mío.
10 Ч рез Бога ще хваля думите Му; чрез Господа ще хваля думите Му.
En Dios, cuya palabra alabo, En el Señor, cuya palabra honro;
11 Н а Бога уповавам; няма да се боя; какво ще ми стори човек?
En Dios he confiado, no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?
12 В ърху мене, Боже, са моите към Теб оброци; ще Ти принеса благодарствени приноси.
Están sobre mí, oh Dios, los votos que Te hice; Ofrendas de acción de gracias Te ofreceré.
13 П онеже си избавил душата ми от смърт, няма ли да избавиш и краката ми от подхлъзване, за да ходя пред Бога в светлината на живите?
Pues Tú has librado mi alma de la muerte, Y mis pies de tropiezo, Para que yo pueda andar delante de Dios En la luz de la vida.