1 ( По слав. 55.) За първия певец, по гълъба на далечните дъбове. Песен на Давид, когато филистимците го хванаха в Гет. Смили се над мене, Боже, защото човек иска да ме погълне; всеки ден, като воюва, ме притеснява.
Ten misericordia de mí, oh Dios, porque me devoraría el hombre; Me oprime hostigándome cada día.
2 Н еприятелите ми всеки ден искат да ме погълнат; защото мнозина са онези, които с гордост воюват против мене.
Todo el día mis enemigos me pisotean; Porque muchos son los que pelean contra mí con altivez.
3 К огато съм в страх, на Тебе ще уповавам.
En el día en que tengo miedo, Yo en ti confío.
4 Ч рез Бога ще хваля думите Му; на Бога уповавам; няма да се боя; какво ще ми стори човек?
En Dios alabaré su palabra; En Dios he confiado; no temeré; ¿Qué puede hacerme el hombre mortal?
5 В секи ден изопачават думите ми; всичките им помисли са за зло против мене.
Todos los días ellos retuercen mis palabras; Contra mí son todos sus pensamientos para mal.
6 С ъбират се, спотайват се, наблюдават стъпките ми, сякаш причакват душата ми.
Se reúnen, se esconden, Miran atentamente mis pasos, Como para atrapar mi alma.
7 Щ е се избавят ли чрез беззаконието? Боже, повали с гняв тези племена.
Según su iniquidad, ¿habrá escape para ellos? Derriba en tu furor a los pueblos, oh Dios.
8 Т и си преброил скитанията ми; сложи сълзите ми в съда Си; не са ли те записани в Твоята книга?
Mis huidas tú has anotado; Pon mis lágrimas en tu redoma; ¿No están ellas contadas en tu libro?
9 Т огава ще се върнат неприятелите ми назад в деня, когато Те призова; това зная, защото Бог е с мене.
Retrocederán entonces mis enemigos, el día en que yo clame; Yo bien sé que Dios está por mí.
10 Ч рез Бога ще хваля думите Му; чрез Господа ще хваля думите Му.
En Dios alabaré su palabra; En Jehová su palabra alabaré.
11 Н а Бога уповавам; няма да се боя; какво ще ми стори човек?
En Dios he confiado; no temeré; ¿Qué puede hacerme el hombre mortal?
12 В ърху мене, Боже, са моите към Теб оброци; ще Ти принеса благодарствени приноси.
Te debo, oh Dios, los votos que te hice; Te ofreceré sacrificios de acción de gracias,
13 П онеже си избавил душата ми от смърт, няма ли да избавиш и краката ми от подхлъзване, за да ходя пред Бога в светлината на живите?
Porque has librado mi alma de la muerte, Y mis pies de caída, Para que ande delante de Dios En la luz de los que viven.