Ezekiel 25 ~ Ezequiel 25

picture

1 T he Word of the Lord came to me saying,

Y vino a mí la palabra del Señor:

2 Son of man, look toward the Ammonites and speak against them.

“Hijo de hombre, pon tu rostro hacia los Amonitas, y profetiza contra ellos.

3 T ell them, ‘Hear the Word of the Lord God! The Lord God says, “Because you were happy when My holy place was made unclean, and when the land of Israel was made waste, and when the people of Judah were taken away,

“Dile a los Amonitas: ‘Oigan la palabra del Señor Dios. Así dice el Señor Dios: “Por cuanto dijiste: ‘¡Ajá!’ contra Mi santuario cuando era profanado, y contra la tierra de Israel cuando era desolada, y contra la casa de Judá cuando iba en cautiverio,

4 I am going to give you to the people of the east. They will put up their tents among you and live among you. They will eat your fruit and drink your milk.

por tanto, te entregaré por posesión a los hijos del oriente, y asentarán en ti sus campamentos y pondrán en ti sus tiendas; ellos comerán tus frutos y beberán tu leche.

5 I will turn the city of Rabbah into a field for camels, and Ammon into a resting place for flocks. Then you will know that I am the Lord.”

Yo haré de Rabá un pastizal para camellos, y de Amón un descansadero para rebaños. Así ustedes sabrán que Yo soy el Señor.’”

6 F or the Lord God says, “Because you have clapped your hands and crushed under your feet and showed your joy because of your hate for Israel,

‘Porque así dice el Señor Dios: “Por haber batido palmas y golpeado con tus pies, por haberte alegrado con todo el escarnio de tu alma contra la tierra de Israel,

7 I have put out My hand against you. I will give you away to the nations. And I will destroy you from the nations and from the lands. Then you will know that I am the Lord.” Word against Moab

por tanto, Yo he extendido Mi mano contra ti y te daré por despojo a las naciones; te cortaré de entre los pueblos y te exterminaré de entre las tierras. Te destruiré. Así sabrás que Yo soy el Señor.’”

8 The Lord God says, “Because Moab and Seir say, ‘See, Judah is like all the nations,’

‘Así dice el Señor Dios: “Por cuanto Moab y Seir dicen: ‘La casa de Judá es como todas las naciones,’

9 I will lay waste the side of Moab, beginning with these cities there, Beth-jeshimoth, Baalmeon, and Kiriathaim, the best of the country.

por tanto, voy a abrir el flanco de Moab y privarla de sus ciudades, de las ciudades que están en sus fronteras, la gloria de la tierra, Bet Jesimot, Baal Meón y Quiriataim,

10 I will give it to the people of the east, as I did with Ammon, so that the Ammonites will not be remembered among the nations.

daré su tierra en posesión a los hijos del oriente, junto con los Amonitas, para que los Amonitas no sean recordados más entre las naciones.

11 I will punish Moab, and they will know that I am the Lord.” Word against Edom

Haré juicios contra Moab, y sabrán que Yo soy el Señor.’”

12 The Lord God says, “Because Edom has fought against Judah in its anger, and has become very guilty by doing so,”

‘Así dice el Señor Dios: “Por cuanto Edom ha obrado vengativamente contra la casa de Judá, ha incurrido en grave culpa y se ha vengado de ellos,”

13 t he Lord God says, “I will put out My hand against Edom and kill its men and their animals. I will destroy it and they will fall by the sword from Teman to Dedan.

por tanto, así dice el Señor Dios: “Yo extenderé también Mi mano contra Edom y cortaré de ella hombres y animales y la dejaré en ruinas; desde Temán hasta Dedán caerán a espada.

14 I will punish Edom by the hand of My people Israel. They will act in My anger against Edom, and Edom will know My anger,” says the Lord God. Word against Philistia

Pondré Mi venganza contra Edom en mano de Mi pueblo Israel, y harán en Edom conforme a Mi ira y conforme a Mi furor; así conocerán Mi venganza’” declara el Señor Dios.

15 The Lord God says, “Because the Philistines have fought to destroy Judah with the lasting anger that is in their hearts,”

‘Así dice el Señor Dios: “Por cuanto los Filisteos han obrado vengativamente, y con desprecio de alma han tomado venganza, destruyendo por causa de perpetua enemistad,”

16 t he Lord God says, “I will put out My hand against the Philistines. And I will destroy the Cherethites and those left beside the sea.

por tanto, así dice el Señor Dios: “Voy a levantar Mi mano contra los Filisteos, y cortaré a los Cereteos y haré perecer a los que quedan en la costa del mar.

17 I will punish them in My anger, and they will know that I am the Lord when I punish them.”’”

Ejecutaré contra ellos grandes venganzas con terribles reprensiones; y sabrán que Yo soy el Señor cuando haga venir Mi venganza sobre ellos.”’”