1 Chronicles 26 ~ 1 Crónicas 26

picture

1 T he gate-keepers were divided up. Of the Korahites there was Meshelemiah the son of Kore, a son of Asaph.

Para las clases de porteros había: de los Coreítas, Meselemías, hijo de Coré, de los hijos de Asaf.

2 M eshelemiah’s sons were Zechariah the first-born, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth.

Meselemías tuvo hijos: Zacarías el primogénito, Jediael el segundo, Zebadías el tercero, Jatniel el cuarto,

3 E lam was his fifth son, Johanan the sixth, Eliehoenai the seventh.

Elam el quinto, Johanán el sexto, Elioenai el séptimo.

4 O bed-edom’s sons were Shemaiah the first-born, Jehozabad the second, Joah the third, Sacar the fourth, Nethanel the fifth.

Obed Edom tuvo hijos: Semaías el primogénito, Jozabad el segundo, Joa el tercero, Sacar el cuarto, Natanael el quinto,

5 A mmiel was his sixth son, Issachar the seventh, and Peullethai the eighth. God had brought good to the father.

Amiel el sexto, Isacar el séptimo y Paultai el octavo; porque Dios lo había bendecido.

6 T o his son Shemaiah sons were born who ruled over their father’s house. They were strong, able men with strength of heart.

Y a Semaías también le nacieron hijos que gobernaron la casa de su padre, porque eran hombres fuertes y valientes.

7 T he sons of Shemaiah were Othni, Rephael, Obed and Elzabad. Their brothers, Elihu and Semachiah, were strong and able men.

Los hijos de Semaías fueron Otni, Rafael, Obed y Elzabad, y sus hermanos, los valientes Eliú y Samaquías.

8 A ll these were sons of Obed-edom. They and their sons and brothers were able men with strength for the work. There were sixty-two men from Obed-edom.

Todos éstos fueron hijos de Obed Edom; ellos, sus hijos y sus parientes fueron hombres capaces con fuerza para el servicio: sesenta y dos de Obed Edom.

9 M eshelemiah had sons and brothers, eighteen strong and able men.

Meselemías tuvo hijos y parientes: dieciocho hombres valientes.

10 T hese are the sons of Hosah, one of Merari’s sons: Shimri was the first. (He was not the first-born, but his father made him first.)

También Hosa, uno de los hijos de Merari, tuvo hijos: Simri el primero (aunque no era el primogénito, su padre lo hizo el primero),

11 H ilkiah was his second, Tebaliah the third, and Zechariah the fourth. Hosah had thirteen sons and brothers in all.

Hilcías el segundo, Tebalías el tercero, Zacarías el cuarto; todos los hijos y parientes de Hosa fueron trece.

12 T hese leaders of the families who were set apart as gate-keepers were given duties like their brothers to work in the Lord’s house.

A estas clases de los porteros, a los hombres principales, se les dieron responsabilidades, al igual que a sus parientes, para servir en la casa del Señor.

13 T he families drew names by their fathers’ houses, the small and the large alike, for every gate.

Echaron suertes, tanto los pequeños como los grandes, conforme a sus casas paternas, para cada puerta.

14 S helemiah’s name was drawn for the east gate. Then they drew the name of his son Zechariah for the north gate. Zechariah used much wisdom talking with people.

Y la suerte para la oriental cayó a Selemías. Entonces echaron suertes para su hijo Zacarías, consejero entendido, y le tocó en suerte la del norte.

15 O bed-edom’s name was drawn for the south gate. And his sons were to watch the store-house.

A Obed Edom le tocó la del sur, y a sus hijos los almacenes.

16 S huppim and Hosah’s names were drawn for the west gate beside the gate of Shallecheth, on the road that goes up a hill. Each one was given his duty to watch.

Para Supim y Hosa les tocó la del occidente, junto a la Puerta de Salequet, en el camino de la subida. Guardia con guardia se correspondían:

17 T here were six Levites on the east. There were four each day on the north. There were four each day on the south. There were two at one time at the store-house.

al oriente había seis Levitas, al norte cuatro por día, al sur cuatro por día, y en el almacén de dos en dos;

18 T here were four at the road. And there were two at the place between the west wall of the Lord’s house and the wall of the open space.

en el Parbar (atrio), al occidente, había cuatro en el camino y dos en el Parbar.

19 T hese were the way the gate-keepers of the sons of Korah and Merari were divided.

Estas fueron las clases de los porteros de los hijos de Coré y de los hijos de Merari. Los Encargados de los Tesoros

20 T heir brothers the Levites watched over the riches of the house of God and the riches of the holy gifts.

Los Levitas, sus parientes, estaban a cargo de los tesoros de la casa de Dios y de los tesoros de los presentes consagrados.

21 T he sons of Ladan, who were Gershonites through the family group of Ladan were Jehielites.

Los hijos de Laadán, hijos de los Gersonitas de Laadán, es decir, los Jehielitas, eran los jefes de las casas paternas de Laadán el Gersonita.

22 T he sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel, watched over the riches of the house of the Lord.

Los hijos de Jehieli, Zetam y su hermano Joel, estaban a cargo de los tesoros de la casa del Señor.

23 O f the Amramites, the Izharites, the Hebronites and the Uzzielites,

De los Amramitas, los Izharitas, los Hebronitas y los Uzielitas,

24 S hebuel the son of Gershom, son of Moses, was the captain over the riches.

Sebuel, hijo de Gersón, hijo de Moisés, era oficial sobre los tesoros.

25 H is brothers by Eliezer were Rehabiah his son, Jeshaiah his son, Joram his son, Zichri his son, and Shelomoth his son.

Y sus parientes de parte de Eliezer fueron Rehabías su hijo, Jesaías su hijo, Joram su hijo, Zicri su hijo y Selomit su hijo.

26 S helomoth and his brothers watched over all the riches of the holy gifts. These gifts had been set apart by King David and the heads of the fathers’ houses, the captains of thousands and hundreds, and the captains of the army.

Este Selomit y sus parientes estaban a cargo de todos los tesoros de las cosas sagradas que el rey David, los jefes de las casas paternas, los capitanes de millares y centenares y los capitanes del ejército habían consagrado.

27 T hey set apart things taken in battles to do the work needed on the house of the Lord.

Consagraron parte del botín ganado en batalla para reparar la casa del Señor.

28 S amuel the man of God had set apart gifts. So had Saul the son of Kish, Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah, and everyone who had set apart anything. All these holy gifts were in the care of Shelomoth and his brothers.

Y todo lo que había consagrado el vidente Samuel, y Saúl, hijo de Cis, y Abner, hijo de Ner, y Joab, hijo de Sarvia, todo lo consagrado estaba a cargo de Selomit y sus parientes.

29 O f the Izharites, Chenaniah and his sons were given outside duties for Israel. They were leaders and men who decide who is guilty or not.

En cuanto a los Izharitas, Quenanías y sus hijos fueron asignados para los negocios exteriores de Israel, como oficiales y jueces.

30 O f the Hebronites, Hashabiah and his brothers were leaders of Israel west of the Jordan. They were 1, 700 able men who did all the work of the Lord and the work of the king.

En cuanto a los Hebronitas, Hasabías y sus parientes, 1, 700 hombres de valor, estaban a cargo de los negocios de Israel al occidente del Jordán, de toda la obra del Señor y del servicio del rey.

31 O f the Hebronites, Jerijah was the leader of the Hebronites by their families and fathers’ houses. Very able men were found among them at Jazer in Gilead in the fortieth year of David’s rule.

En cuanto a los Hebronitas, Jerías era el jefe (estos Hebronitas fueron investigados en relación con sus genealogías y casas paternas en el año cuarenta del reinado de David, y hombres muy capaces fueron hallados entre ellos en Jazer de Galaad)

32 J erijah and his brothers were 2, 700 able men, heads of fathers’ houses. King David chose them to take care of all the duties of God and of the king, among the Reubenites, the Gadites and the half-family group of the Manassites.

y sus parientes, hombres valientes, eran 2, 700 en número, jefes de casas paternas. Y el rey David los constituyó jefes sobre los Rubenitas, los Gaditas y la media tribu de Manasés para todos los asuntos de Dios y del rey.