Proverbs 25 ~ Proverbios 25

picture

1 T hese also are wise sayings of Solomon, which were written down by the men of Hezekiah, king of Judah.

También éstos son proverbios de Salomón, que transcribieron los hombres de Ezequías, rey de Judá:

2 I t is the greatness of God to keep things hidden, but it is the greatness of kings to find things out.

Es gloria de Dios encubrir una cosa, Pero la gloria de los reyes es investigar un asunto.

3 A s the heavens are high and the earth is deep, so the heart of kings is more than can be known.

Como la altura de los cielos y la profundidad de la tierra, Así es el corazón de los reyes, inescrutable.

4 T ake away the waste from the silver, and a silver pot comes out for the workman.

Quita la escoria de la plata, Y saldrá un vaso para el orfebre;

5 T ake the sinful away from the king, and his throne will stand on what is right and good.

Quita al malo de delante del rey, Y su trono se afianzará en la justicia.

6 D o not honor yourself in front of the king, and do not stand in the place of great men.

No hagas ostentación ante el rey, Y no te pongas en el lugar de los grandes;

7 F or it is better to be told, “Come up here,” than to be put down in front of the ruler whom your eyes have seen.

Porque es mejor que te digan: “Sube acá,” A que te humillen delante del príncipe A quien tus ojos han visto.

8 D o not go out in a hurry to argue. Or what will you do in the end, when your neighbor puts you to shame?

No te apresures a presentar pleito; Pues ¿qué harás al final, Cuando tu prójimo te avergüence?

9 A rgue your side of the problem with your neighbor, but do not tell the secret of another.

Discute tu caso con tu prójimo Y no descubras el secreto de otro,

10 O r he who hears you may put you to shame, and bad things will be said about you forever.

No sea que te reproche el que lo oiga Y tu mala fama no se acabe.

11 A word spoken at the right time is like fruit of gold set in silver.

Como manzanas de oro en engastes de plata Es la palabra dicha a su tiempo.

12 A wise man speaking strong words to a listening ear is like a piece of gold for the ear and a beautiful object of fine gold.

Como pendiente de oro y adorno de oro fino Es el sabio que reprende al oído atento.

13 A faithful man who carries news is like the cold of snow at gathering time to those who send him, for he makes the spirit of his owners feel new again.

Como frescura de nieve en tiempo de la siega Es el mensajero fiel para los que lo envían, Porque refresca el alma de sus señores.

14 A man who talks much of a gift he never gives is like clouds and wind without rain.

Como las nubes y el viento sin lluvia Es el hombre que se jacta falsamente de sus dones.

15 W hen one is slow to anger, a ruler may be won over. A gentle tongue will break a bone.

Con la mucha paciencia se persuade al príncipe, Y la lengua suave quebranta los huesos.

16 H ave you found honey? Eat only what you need, or you may become filled with it and spit it up.

¿Has hallado miel ? Come sólo lo que necesites, No sea que te hartes y la vomites.

17 D o not let your foot be in your neighbor’s house too much, or he may become tired of you and hate you.

No frecuente tu pie la casa de tu vecino, No sea que él se hastíe de ti y te aborrezca.

18 A man who tells a lie against his neighbor is like a heavy stick or a sword or a sharp arrow.

Como mazo y espada y flecha aguda Es el hombre que levanta falso testimonio contra su prójimo.

19 I n time of trouble, trusting in a man who is not faithful is like a bad tooth or a foot out of joint.

Como diente malo y pie que resbala Es la confianza en el hombre engañador en tiempo de angustia.

20 H e who sings songs to a heavy heart is like one who takes off a coat on a cold day, or like sour wine poured on soda.

Como el que se quita la ropa en día de frío, o como el vinagre sobre la lejía, Es el que canta canciones a un corazón afligido.

21 I f the one who hates you is hungry, feed him. If he is thirsty, give him water.

Si tu enemigo tiene hambre, dale de comer pan, Y si tiene sed, dale a beber agua;

22 I f you do that, you will be making him more ashamed of himself, and the Lord will reward you.

Porque así amontonarás brasas sobre su cabeza, Y el Señor te recompensará.

23 T he north wind brings rain, and a tongue that hurts people brings angry looks.

El viento del norte trae la lluvia, Y la lengua murmuradora, el semblante lleno de ira.

24 I t is better to live in a corner of the roof than in a house shared with an arguing woman.

Mejor es vivir en un rincón del terrado Que en una casa con mujer rencillosa.

25 G ood news from a land far away is like cold water to a tired soul.

Como agua fría para el alma sedienta, Así son las buenas nuevas de una tierra lejana.

26 A man who does what is right but gives way in front of the sinful, is like a well of mud or poisoned water.

Como manantial turbio y pozo contaminado Es el justo que cede ante el impío.

27 I t is not good to eat much honey, and looking for honor is not good.

No es bueno comer mucha miel, Ni el buscar la propia gloria es gloria.

28 A man who cannot rule his own spirit is like a city whose walls are broken down.

Como ciudad invadida y sin murallas Es el hombre que no domina su espíritu.