1 T hese also are wise sayings of Solomon, which were written down by the men of Hezekiah, king of Judah.
以 下 也 是 所 罗 门 的 箴 言 , 是 犹 大 王 希 西 家 的 人 所 誊 录 的 。
2 I t is the greatness of God to keep things hidden, but it is the greatness of kings to find things out.
将 事 隐 秘 乃 神 的 荣 耀 ; 将 事 察 清 乃 君 王 的 荣 耀 。
3 A s the heavens are high and the earth is deep, so the heart of kings is more than can be known.
天 之 高 , 地 之 厚 , 君 王 之 心 也 测 不 透 。
4 T ake away the waste from the silver, and a silver pot comes out for the workman.
除 去 银 子 的 渣 滓 就 有 银 子 出 来 , 银 匠 能 以 做 器 皿 。
5 T ake the sinful away from the king, and his throne will stand on what is right and good.
除 去 王 面 前 的 恶 人 , 国 位 就 靠 公 义 坚 立 。
6 D o not honor yourself in front of the king, and do not stand in the place of great men.
不 要 在 王 面 前 妄 自 尊 大 ; 不 要 在 大 人 的 位 上 站 立 。
7 F or it is better to be told, “Come up here,” than to be put down in front of the ruler whom your eyes have seen.
宁 可 有 人 说 : 请 你 上 来 , 强 如 在 你 觐 见 的 王 子 面 前 叫 你 退 下 。
8 D o not go out in a hurry to argue. Or what will you do in the end, when your neighbor puts you to shame?
不 要 冒 失 出 去 与 人 争 竞 , 免 得 至 终 被 他 羞 辱 , 你 就 不 知 道 怎 样 行 了 。
9 A rgue your side of the problem with your neighbor, but do not tell the secret of another.
你 与 邻 舍 争 讼 , 要 与 他 一 人 辩 论 , 不 可 ? 漏 人 的 密 事 ,
10 O r he who hears you may put you to shame, and bad things will be said about you forever.
恐 怕 听 见 的 人 骂 你 , 你 的 臭 名 就 难 以 脱 离 。
11 A word spoken at the right time is like fruit of gold set in silver.
一 句 话 说 得 合 宜 , 就 如 金 苹 果 在 银 网 子 里 。
12 A wise man speaking strong words to a listening ear is like a piece of gold for the ear and a beautiful object of fine gold.
智 慧 人 的 劝 戒 , 在 顺 从 的 人 耳 中 , 好 像 金 耳 环 和 精 金 的 妆 饰 。
13 A faithful man who carries news is like the cold of snow at gathering time to those who send him, for he makes the spirit of his owners feel new again.
忠 信 的 使 者 叫 差 他 的 人 心 里 舒 畅 , 就 如 在 收 割 时 有 冰 雪 的 凉 气 。
14 A man who talks much of a gift he never gives is like clouds and wind without rain.
空 夸 赠 送 礼 物 的 , 好 像 无 雨 的 风 云 。
15 W hen one is slow to anger, a ruler may be won over. A gentle tongue will break a bone.
恒 常 忍 耐 可 以 劝 动 君 王 ; 柔 和 的 舌 头 能 折 断 骨 头 。
16 H ave you found honey? Eat only what you need, or you may become filled with it and spit it up.
你 得 了 蜜 麽 ? 只 可 吃 够 而 已 , 恐 怕 你 过 饱 就 呕 吐 出 来 。
17 D o not let your foot be in your neighbor’s house too much, or he may become tired of you and hate you.
你 的 脚 要 少 进 邻 舍 的 家 , 恐 怕 他 厌 烦 你 , 恨 恶 你 。
18 A man who tells a lie against his neighbor is like a heavy stick or a sword or a sharp arrow.
作 假 见 证 陷 害 邻 舍 的 , 就 是 大 槌 , 是 利 刀 , 是 快 箭 。
19 I n time of trouble, trusting in a man who is not faithful is like a bad tooth or a foot out of joint.
患 难 时 倚 靠 不 忠 诚 的 人 , 好 像 破 坏 的 牙 , 错 骨 缝 的 脚 。
20 H e who sings songs to a heavy heart is like one who takes off a coat on a cold day, or like sour wine poured on soda.
对 伤 心 的 人 唱 歌 , 就 如 冷 天 脱 衣 服 , 又 如 硷 上 倒 醋 。
21 I f the one who hates you is hungry, feed him. If he is thirsty, give him water.
你 的 仇 敌 若 饿 了 , 就 给 他 饭 吃 ; 若 渴 了 , 就 给 他 水 喝 ;
22 I f you do that, you will be making him more ashamed of himself, and the Lord will reward you.
因 为 , 你 这 样 行 就 是 把 炭 火 堆 在 他 的 头 上 ; 耶 和 华 也 必 赏 赐 你 。
23 T he north wind brings rain, and a tongue that hurts people brings angry looks.
北 风 生 雨 , 谗 谤 人 的 舌 头 也 生 怒 容 。
24 I t is better to live in a corner of the roof than in a house shared with an arguing woman.
宁 可 住 在 房 顶 的 角 上 , 不 在 宽 阔 的 房 屋 与 争 吵 的 妇 人 同 住 。
25 G ood news from a land far away is like cold water to a tired soul.
有 好 消 息 从 远 方 来 , 就 如 拿 凉 水 给 口 渴 的 人 喝 。
26 A man who does what is right but gives way in front of the sinful, is like a well of mud or poisoned water.
义 人 在 恶 人 面 前 退 缩 , 好 像 ? 浑 之 泉 , 弄 浊 之 井 。
27 I t is not good to eat much honey, and looking for honor is not good.
吃 蜜 过 多 是 不 好 的 ; 考 究 自 己 的 荣 耀 也 是 可 厌 的 。
28 A man who cannot rule his own spirit is like a city whose walls are broken down.
人 不 制 伏 自 己 的 心 , 好 像 毁 坏 的 城 邑 没 有 墙 垣 。