1 “ But now, Job, hear what I say. Listen to all my words.
约 伯 啊 , 请 听 我 的 话 , 留 心 听 我 一 切 的 言 语 。
2 S ee, I open my mouth. My tongue in my mouth wants to speak.
我 现 在 开 口 , 用 舌 发 言 。
3 M y words come from my heart that is right. My lips speak in truth what I know.
我 的 言 语 要 发 明 心 中 所 存 的 正 直 ; 我 所 知 道 的 , 我 嘴 唇 要 诚 实 地 说 出 。
4 T he Spirit of God has made me. And the breath of the All-powerful gives me life.
神 的 灵 造 我 ; 全 能 者 的 气 使 我 得 生 。
5 P rove me wrong if you can. Get ready to answer me, and take your stand.
你 若 回 答 我 , 就 站 起 来 , 在 我 面 前 陈 明 。
6 S ee, I belong to God like you. I also have been made from the clay.
我 在 神 面 前 与 你 一 样 , 也 是 用 土 造 成 。
7 S ee, you have no reason to be afraid of me. I should not make it hard for you.
我 不 用 威 严 惊 吓 你 , 也 不 用 势 力 重 压 你 。
8 “ For sure you have spoken in my hearing. I have heard all you have said.
你 所 说 的 , 我 听 见 了 , 也 听 见 你 的 言 语 , 说 :
9 Y ou said, ‘I am pure and without sin. I am not guilty, and there is no sin in me.
我 是 清 洁 无 过 的 , 我 是 无 辜 的 ; 在 我 里 面 也 没 有 罪 孽 。
10 B ut see, God finds things against me. He thinks of me as someone who hates Him.
神 找 机 会 攻 击 我 , 以 我 为 仇 敌 ,
11 H e puts my feet in chains, and watches all my paths.’
把 我 的 脚 上 了 木 狗 , 窥 察 我 一 切 的 道 路 。
12 S ee, I tell you, in this you are not right. For God is greater than man.
我 要 回 答 你 说 : 你 这 话 无 理 , 因 神 比 世 人 更 大 。
13 “ Why do you complain against Him? He does not give a reason for all He does.
你 为 何 与 他 争 论 呢 ? 因 他 的 事 都 不 对 人 解 说 ?
14 F or God speaks once, or twice, and yet no one listens.
神 说 一 次 、 两 次 , 世 人 却 不 理 会 。
15 I n a dream, a special dream of the night, when deep sleep comes upon men, while they sleep in their beds,
人 躺 在 床 上 沉 睡 的 时 候 , 神 就 用 梦 和 夜 间 的 异 象 ,
16 t hen He opens the ears of men. He teaches them and makes them afraid telling them of danger,
开 通 他 们 的 耳 朵 , 将 当 受 的 教 训 印 在 他 们 心 上 ,
17 t hat He may turn man away from wrong-doing and keep him from pride.
好 叫 人 不 从 自 己 的 谋 算 , 不 行 骄 傲 的 事 ( 原 文 是 将 骄 傲 向 人 隐 藏 ) ,
18 H e keeps his soul from going to the place of the dead. And He keeps his life from being destroyed by the sword.
拦 阻 人 不 陷 於 坑 里 , 不 死 在 刀 下 。
19 “ Man is also punished with pain on his bed and has pain all the time in his bones.
人 在 床 上 被 惩 治 , 骨 头 中 不 住 地 疼 痛 ,
20 S o he hates bread, and has no desire for fine foods.
以 致 他 的 口 厌 弃 食 物 , 心 厌 恶 美 味 。
21 H is flesh is so wasted away that it cannot be seen. His bones which were not seen stick out.
他 的 肉 消 瘦 , 不 得 再 见 ; 先 前 不 见 的 骨 头 都 凸 出 来 。
22 H is soul comes close to the grave, and his life to those who bring death.
他 的 灵 魂 临 近 深 坑 ; 他 的 生 命 近 於 灭 命 的 。
23 “ If there is an angel, one out of a thousand, to speak with God for him, and to show a man what is right for him,
一 千 天 使 中 , 若 有 一 个 作 传 话 的 与 神 同 在 , 指 示 人 所 当 行 的 事 ,
24 t hen let him be kind to him, and say, ‘Save him from going down to the grave. I have found someone to pay the price to make him free.
神 就 给 他 开 恩 , 说 : 救 赎 他 免 得 下 坑 ; 我 已 经 得 了 赎 价 。
25 L et his flesh become young again. Let him return to the days when he was young and strong.’
他 的 肉 要 比 孩 童 的 肉 更 嫩 ; 他 就 返 老 还 童 。
26 T hen he will pray to God, and God will be pleased with him. He will see His face with joy. And God will make man right with Him again.
他 祷 告 神 , 神 就 喜 悦 他 , 使 他 欢 呼 朝 见 神 的 面 ; 神 又 看 他 为 义 。
27 H e will sing to men and say, ‘I have sinned and have not done what is right, but He did not punish me.
他 在 人 前 歌 唱 说 : 我 犯 了 罪 , 颠 倒 是 非 , 这 竟 与 我 无 益 。
28 H e has kept my soul from going to the grave. And my life will see the light.’
神 救 赎 我 的 灵 魂 免 入 深 坑 ; 我 的 生 命 也 必 见 光 。
29 “ See, God does all these things twice, even three times, to a man,
神 两 次 、 三 次 向 人 行 这 一 切 的 事 ,
30 t o turn back his soul from the grave, that he may see the light of life.
为 要 从 深 坑 救 回 人 的 灵 魂 , 使 他 被 光 照 耀 , 与 活 人 一 样 。
31 H ear what I say, O Job, listen to me. Be quiet and let me speak.
约 伯 啊 , 你 当 侧 耳 听 我 的 话 , 不 要 作 声 , 等 我 讲 说 。
32 I f you have anything to say, answer me. Speak, for I want to make you right with God.
你 若 有 话 说 , 就 可 以 回 答 我 ; 你 只 管 说 , 因 我 愿 以 你 为 是 。
33 I f not, listen to me. Be quiet, and I will teach you wisdom.”
若 不 然 , 你 就 听 我 说 ; 你 不 要 作 声 , 我 便 将 智 慧 教 训 你 。