Job 33 ~ 約 伯 記 33

picture

1 P or tanto, Job, oye ahora mis razones, Y escucha todas mis palabras.

约 伯 啊 , 请 听 我 的 话 , 留 心 听 我 一 切 的 言 语 。

2 H e aquí yo abriré ahora mi boca, Y mi lengua hablará en mi garganta.

我 现 在 开 口 , 用 舌 发 言 。

3 M is razones declararán la rectitud de mi corazón, Y lo que saben mis labios, lo hablarán con sinceridad.

我 的 言 语 要 发 明 心 中 所 存 的 正 直 ; 我 所 知 道 的 , 我 嘴 唇 要 诚 实 地 说 出 。

4 E l espíritu de Dios me hizo, Y el soplo del Omnipotente me dio vida.

神 的 灵 造 我 ; 全 能 者 的 气 使 我 得 生 。

5 R espóndeme si puedes; Ordena tus palabras, ponte en pie.

你 若 回 答 我 , 就 站 起 来 , 在 我 面 前 陈 明 。

6 H eme aquí a mí en lugar de Dios, conforme a tu dicho; De barro fui yo también formado.

我 在 神 面 前 与 你 一 样 , 也 是 用 土 造 成 。

7 H e aquí, mi terror no te espantará, Ni mi mano se agravará sobre ti.

我 不 用 威 严 惊 吓 你 , 也 不 用 势 力 重 压 你 。

8 D e cierto tú dijiste a oídos míos, Y yo oí la voz de tus palabras que decían:

你 所 说 的 , 我 听 见 了 , 也 听 见 你 的 言 语 , 说 :

9 Y o soy limpio y sin defecto; Soy inocente, y no hay maldad en mí.

我 是 清 洁 无 过 的 , 我 是 无 辜 的 ; 在 我 里 面 也 没 有 罪 孽 。

10 H e aquí que él buscó reproches contra mí, Y me tiene por su enemigo;

神 找 机 会 攻 击 我 , 以 我 为 仇 敌 ,

11 P uso mis pies en el cepo, Y vigiló todas mis sendas.

把 我 的 脚 上 了 木 狗 , 窥 察 我 一 切 的 道 路 。

12 H e aquí, en esto no has hablado justamente; Yo te responderé que mayor es Dios que el hombre.

我 要 回 答 你 说 : 你 这 话 无 理 , 因 神 比 世 人 更 大 。

13 ¿ Por qué contiendes contra él? Porque él no da cuenta de ninguna de sus razones.

你 为 何 与 他 争 论 呢 ? 因 他 的 事 都 不 对 人 解 说 ?

14 S in embargo, en una o en dos maneras habla Dios; Pero el hombre no entiende.

神 说 一 次 、 两 次 , 世 人 却 不 理 会 。

15 P or sueño, en visión nocturna, Cuando el sueño cae sobre los hombres, Cuando se adormecen sobre el lecho,

人 躺 在 床 上 沉 睡 的 时 候 , 神 就 用 梦 和 夜 间 的 异 象 ,

16 E ntonces revela al oído de los hombres, Y les señala su consejo,

开 通 他 们 的 耳 朵 , 将 当 受 的 教 训 印 在 他 们 心 上 ,

17 P ara quitar al hombre de su obra, Y apartar del varón la soberbia.

好 叫 人 不 从 自 己 的 谋 算 , 不 行 骄 傲 的 事 ( 原 文 是 将 骄 傲 向 人 隐 藏 ) ,

18 D etendrá su alma del sepulcro, Y su vida de que perezca a espada.

拦 阻 人 不 陷 於 坑 里 , 不 死 在 刀 下 。

19 T ambién sobre su cama es castigado Con dolor fuerte en todos sus huesos,

人 在 床 上 被 惩 治 , 骨 头 中 不 住 地 疼 痛 ,

20 Q ue le hace que su vida aborrezca el pan, Y su alma la comida suave.

以 致 他 的 口 厌 弃 食 物 , 心 厌 恶 美 味 。

21 S u carne desfallece, de manera que no se ve, Y sus huesos, que antes no se veían, aparecen.

他 的 肉 消 瘦 , 不 得 再 见 ; 先 前 不 见 的 骨 头 都 凸 出 来 。

22 S u alma se acerca al sepulcro, Y su vida a los que causan la muerte.

他 的 灵 魂 临 近 深 坑 ; 他 的 生 命 近 於 灭 命 的 。

23 S i tuviese cerca de él Algún elocuente mediador muy escogido, Que anuncie al hombre su deber;

一 千 天 使 中 , 若 有 一 个 作 传 话 的 与 神 同 在 , 指 示 人 所 当 行 的 事 ,

24 Q ue le diga que Dios tuvo de él misericordia, Que lo libró de descender al sepulcro, Que halló redención;

神 就 给 他 开 恩 , 说 : 救 赎 他 免 得 下 坑 ; 我 已 经 得 了 赎 价 。

25 S u carne será más tierna que la del niño, Volverá a los días de su juventud.

他 的 肉 要 比 孩 童 的 肉 更 嫩 ; 他 就 返 老 还 童 。

26 O rará a Dios, y éste le amará, Y verá su faz con júbilo; Y restaurará al hombre su justicia.

他 祷 告 神 , 神 就 喜 悦 他 , 使 他 欢 呼 朝 见 神 的 面 ; 神 又 看 他 为 义 。

27 E l mira sobre los hombres; y al que dijere: Pequé, y pervertí lo recto, Y no me ha aprovechado,

他 在 人 前 歌 唱 说 : 我 犯 了 罪 , 颠 倒 是 非 , 这 竟 与 我 无 益 。

28 D ios redimirá su alma para que no pase al sepulcro, Y su vida se verá en luz.

神 救 赎 我 的 灵 魂 免 入 深 坑 ; 我 的 生 命 也 必 见 光 。

29 H e aquí, todas estas cosas hace Dios Dos y tres veces con el hombre,

神 两 次 、 三 次 向 人 行 这 一 切 的 事 ,

30 P ara apartar su alma del sepulcro, Y para iluminarlo con la luz de los vivientes.

为 要 从 深 坑 救 回 人 的 灵 魂 , 使 他 被 光 照 耀 , 与 活 人 一 样 。

31 E scucha, Job, y óyeme; Calla, y yo hablaré.

约 伯 啊 , 你 当 侧 耳 听 我 的 话 , 不 要 作 声 , 等 我 讲 说 。

32 S i tienes razones, respóndeme; Habla, porque yo te quiero justificar.

你 若 有 话 说 , 就 可 以 回 答 我 ; 你 只 管 说 , 因 我 愿 以 你 为 是 。

33 Y si no, óyeme tú a mí; Calla, y te enseñaré sabiduría.

若 不 然 , 你 就 听 我 说 ; 你 不 要 作 声 , 我 便 将 智 慧 教 训 你 。