Salmos 8 ~ 詩 篇 8

picture

1 O h Jehová, Señor nuestro, Cuán glorioso es tu nombre en toda la tierra! Has puesto tu gloria sobre los cielos;

( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 用 迦 特 乐 器 。 ) 耶 和 华 ─ 我 们 的 主 啊 , 你 的 名 在 全 地 何 其 美 ! 你 将 你 的 荣 耀 彰 显 於 天 。

2 D e la boca de los niños y de los que maman, fundaste la fortaleza, A causa de tus enemigos, Para hacer callar al enemigo y al vengativo.

你 因 敌 人 的 缘 故 , 从 婴 孩 和 吃 奶 的 口 中 , 建 立 了 能 力 , 使 仇 敌 和 报 仇 的 闭 口 无 言 。

3 C uando veo tus cielos, obra de tus dedos, La luna y las estrellas que tú formaste,

我 观 看 你 指 头 所 造 的 天 , 并 你 所 陈 设 的 月 亮 星 宿 ,

4 D igo: ¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria, Y el hijo del hombre, para que lo visites?

便 说 : 人 算 甚 麽 , 你 竟 顾 念 他 ? 世 人 算 甚 麽 , 你 竟 眷 顾 他 ?

5 L e has hecho poco menor que los ángeles, Y lo coronaste de gloria y de honra.

你 叫 他 比 天 使 ( 或 译 : 神 ) 微 小 一 点 , 并 赐 他 荣 耀 尊 贵 为 冠 冕 。

6 L e hiciste señorear sobre las obras de tus manos; Todo lo pusiste debajo de sus pies:

你 派 他 管 理 你 手 所 造 的 , 使 万 物 , 就 是 一 切 的 牛 羊 、 田 野 的 兽 、 空 中 的 鸟 、 海 里 的 鱼 , 凡 经 行 海 道 的 , 都 服 在 他 的 脚 下 。

7 O vejas y bueyes, todo ello, Y asimismo las bestias del campo,

a

8 L as aves de los cielos y los peces del mar; Todo cuanto pasa por los senderos del mar.

a

9 O h Jehová, Señor nuestro, Cuán grande es tu nombre en toda la tierra!

耶 和 华 ─ 我 们 的 主 啊 , 你 的 名 在 全 地 何 其 美 !