1 O h Jehová, Señor nuestro, Cuán glorioso es tu nombre en toda la tierra! Has puesto tu gloria sobre los cielos;
^^Начальнику хора. На Гефском. Псалом Давида.^^ (8-2) Господи, Боже наш! как величественно имя Твое по всей земле! Слава Твоя простирается превыше небес!
2 D e la boca de los niños y de los que maman, fundaste la fortaleza, A causa de tus enemigos, Para hacer callar al enemigo y al vengativo.
(8-3) Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя.
3 C uando veo tus cielos, obra de tus dedos, La luna y las estrellas que tú formaste,
(8-4) Когда взираю я на небеса Твои--дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил,
4 D igo: ¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria, Y el hijo del hombre, para que lo visites?
(8-5) то что человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?
5 L e has hecho poco menor que los ángeles, Y lo coronaste de gloria y de honra.
(8-6) Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его;
6 L e hiciste señorear sobre las obras de tus manos; Todo lo pusiste debajo de sus pies:
(8-7) поставил его владыкою над делами рук Твоих; всё положил под ноги его:
7 O vejas y bueyes, todo ello, Y asimismo las bestias del campo,
(8-8) овец и волов всех, и также полевых зверей,
8 L as aves de los cielos y los peces del mar; Todo cuanto pasa por los senderos del mar.
(8-9) птиц небесных и рыб морских, все, преходящее морскими стезями.
9 O h Jehová, Señor nuestro, Cuán grande es tu nombre en toda la tierra!
(8-10) Господи, Боже наш! Как величественно имя Твое по всей земле!