Lamentaciones 5 ~ Плач Иеремии 5

picture

1 A cuérdate, oh Jehová, de lo que nos ha sucedido; Mira, y ve nuestro oprobio.

Вспомни, Господи, что над нами совершилось; призри и посмотри на поругание наше.

2 N uestra heredad ha pasado a extraños, Nuestras casas a forasteros.

Наследие наше перешло к чужим, домы наши--к иноплеменным;

3 H uérfanos somos sin padre; Nuestras madres son como viudas.

мы сделались сиротами, без отца; матери наши--как вдовы.

4 N uestra agua bebemos por dinero; Compramos nuestra leña por precio.

Воду свою пьем за серебро, дрова наши достаются нам за деньги.

5 P adecemos persecución sobre nosotros; Nos fatigamos, y no hay para nosotros reposo.

Нас погоняют в шею, мы работаем, не имеем отдыха.

6 A l egipcio y al asirio extendimos la mano, para saciarnos de pan.

Протягиваем руку к Египтянам, к Ассириянам, чтобы насытиться хлебом.

7 N uestros padres pecaron, y han muerto; Y nosotros llevamos su castigo.

Отцы наши грешили: их уже нет, а мы несем наказание за беззакония их.

8 S iervos se enseñorearon de nosotros; No hubo quien nos librase de su mano.

Рабы господствуют над нами, и некому избавить от руки их.

9 C on peligro de nuestras vidas traíamos nuestro pan Ante la espada del desierto.

С опасностью жизни от меча, в пустыне достаем хлеб себе.

10 N uestra piel se ennegreció como un horno A causa del ardor del hambre.

Кожа наша почернела, как печь, от жгучего голода.

11 V iolaron a las mujeres en Sion, A las vírgenes en las ciudades de Judá.

Жен бесчестят на Сионе, девиц--в городах Иудейских.

12 A los príncipes colgaron de las manos; No respetaron el rostro de los viejos.

Князья повешены руками их, лица старцев не уважены.

13 L levaron a los jóvenes a moler, Y los muchachos desfallecieron bajo el peso de la leña.

Юношей берут к жерновам, и отроки падают под ношами дров.

14 L os ancianos no se ven más en la puerta, Los jóvenes dejaron sus canciones.

Старцы уже не сидят у ворот; юноши не поют.

15 C esó el gozo de nuestro corazón; Nuestra danza se cambió en luto.

Прекратилась радость сердца нашего; хороводы наши обратились в сетование.

16 C ayó la corona de nuestra cabeza;!! Ay ahora de nosotros! porque pecamos.

Упал венец с головы нашей; горе нам, что мы согрешили!

17 P or esto fue entristecido nuestro corazón, Por esto se entenebrecieron nuestros ojos,

От сего-то изнывает сердце наше; от сего померкли глаза наши.

18 P or el monte de Sion que está asolado; Zorras andan por él.

Оттого, что опустела гора Сион, лисицы ходят по ней.

19 M as tú, Jehová, permanecerás para siempre; Tu trono de generación en generación.

Ты, Господи, пребываешь во веки; престол Твой--в род и род.

20 ¿ Por qué te olvidas completamente de nosotros, Y nos abandonas tan largo tiempo?

Для чего совсем забываешь нас, оставляешь нас на долгое время?

21 V uélvenos, oh Jehová, a ti, y nos volveremos; Renueva nuestros días como al principio.

Обрати нас к Тебе, Господи, и мы обратимся; обнови дни наши, как древле.

22 P orque nos has desechado; Te has airado contra nosotros en gran manera.

Неужели Ты совсем отверг нас, прогневался на нас безмерно?