1 V enid, aclamemos alegremente a Jehová; Cantemos con júbilo a la roca de nuestra salvación.
(94-1) Приидите, воспоем Господу, воскликнем твердыне спасения нашего;
2 L leguemos ante su presencia con alabanza; Aclamémosle con cánticos.
(94-2) предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему,
3 P orque Jehová es Dios grande, Y Rey grande sobre todos los dioses.
(94-3) ибо Господь есть Бог великий и Царь великий над всеми богами.
4 P orque en su mano están las profundidades de la tierra, Y las alturas de los montes son suyas.
(94-4) В Его руке глубины земли, и вершины гор--Его же;
5 S uyo también el mar, pues él lo hizo; Y sus manos formaron la tierra seca.
(94-5) Его--море, и Он создал его, и сушу образовали руки Его.
6 V enid, adoremos y postrémonos; Arrodillémonos delante de Jehová nuestro Hacedor.
(94-6) Приидите, поклонимся и припадем, преклоним колени пред лицем Господа, Творца нашего;
7 P orque él es nuestro Dios; Nosotros el pueblo de su prado, y ovejas de su mano. Si oyereis hoy su voz,
(94-7) ибо Он есть Бог наш, и мы--народ паствы Его и овцы руки Его. О, если бы вы ныне послушали гласа Его:
8 N o endurezcáis vuestro corazón, como en Meriba, Como en el día de Masah en el desierto,
(94-8) 'не ожесточите сердца вашего, как в Мериве, как в день искушения в пустыне,
9 D onde me tentaron vuestros padres, Me probaron, y vieron mis obras.
(94-9) где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое.
10 C uarenta años estuve disgustado con la nación, Y dije: Pueblo es que divaga de corazón, Y no han conocido mis caminos.
(94-10) Сорок лет Я был раздражаем родом сим, и сказал: это народ, заблуждающийся сердцем; они не познали путей Моих,
11 P or tanto, juré en mi furor Que no entrarían en mi reposo.
(94-11) и потому Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой'.