1 B endeciré a Jehová en todo tiempo; Su alabanza estará de continuo en mi boca.
(33-1) ^^Псалом Давида, когда он притворился безумным пред Авимелехом и был изгнан от него и удалился.^^ (33-2) Благословлю Господа во всякое время; хвала Ему непрестанно в устах моих.
2 E n Jehová se gloriará mi alma; Lo oirán los mansos, y se alegrarán.
(33-3) Господом будет хвалиться душа моя; услышат кроткие и возвеселятся.
3 E ngrandeced a Jehová conmigo, Y exaltemos a una su nombre.
(33-4) Величайте Господа со мною, и превознесем имя Его вместе.
4 B usqué a Jehová, y él me oyó, Y me libró de todos mis temores.
(33-5) Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня.
5 L os que miraron a él fueron alumbrados, Y sus rostros no fueron avergonzados.
(33-6) Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.
6 E ste pobre clamó, y le oyó Jehová, Y lo libró de todas sus angustias.
(33-7) Сей нищий воззвал, --и Господь услышал и спас его от всех бед его.
7 E l ángel de Jehová acampa alrededor de los que le temen, Y los defiende.
(33-8) Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.
8 G ustad, y ved que es bueno Jehová; Dichoso el hombre que confía en él.
(33-9) Вкусите, и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него!
9 T emed a Jehová, vosotros sus santos, Pues nada falta a los que le temen.
(33-10) Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
10 L os leoncillos necesitan, y tienen hambre; Pero los que buscan a Jehová no tendrán falta de ningún bien.
(33-11) Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе.
11 V enid, hijos, oídme; El temor de Jehová os enseñaré.
(33-12) Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.
12 ¿ Quién es el hombre que desea vida, Que desea muchos días para ver el bien?
(33-13) Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо?
13 G uarda tu lengua del mal, Y tus labios de hablar engaño.
(33-14) Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов.
14 A pártate del mal, y haz el bien; Busca la paz, y síguela.
(33-15) Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним.
15 L os ojos de Jehová están sobre los justos, Y atentos sus oídos al clamor de ellos.
(33-16) Очи Господни на праведников, и уши Его--к воплю их.
16 L a ira de Jehová contra los que hacen mal, Para cortar de la tierra la memoria de ellos.
(33-17) Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.
17 C laman los justos, y Jehová oye, Y los libra de todas sus angustias.
(33-18) Взывают, и Господь слышит, и от всех скорбей их избавляет их.
18 C ercano está Jehová a los quebrantados de corazón; Y salva a los contritos de espíritu.
(33-19) Близок Господь к сокрушенным сердцем и смиренных духом спасет.
19 M uchas son las aflicciones del justo, Pero de todas ellas le librará Jehová.
(33-20) Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.
20 E l guarda todos sus huesos; Ni uno de ellos será quebrantado.
(33-21) Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится.
21 M atará al malo la maldad, Y los que aborrecen al justo serán condenados.
(33-22) Убьет грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут.
22 J ehová redime el alma de sus siervos, Y no serán condenados cuantos en él confían.
(33-23) Избавит Господь душу рабов Своих, и никто из уповающих на Него не погибнет.