1 A ti, oh Jehová, levantaré mi alma.
(24-1) ^^Псалом Давида.^^ К Тебе, Господи, возношу душу мою.
2 D ios mío, en ti confío; No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
(24-2) Боже мой! на Тебя уповаю, да не постыжусь, да не восторжествуют надо мною враги мои,
3 C iertamente ninguno de cuantos esperan en ti será confundido; Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
(24-3) да не постыдятся и все надеющиеся на Тебя: да постыдятся беззаконнующие втуне.
4 M uéstrame, oh Jehová, tus caminos; Enséñame tus sendas.
(24-4) Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.
5 E ncamíname en tu verdad, y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación; En ti he esperado todo el día.
(24-5) Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего; на Тебя надеюсь всякий день.
6 A cuérdate, oh Jehová, de tus piedades y de tus misericordias, Que son perpetuas.
(24-6) Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века.
7 D e los pecados de mi juventud, y de mis rebeliones, no te acuerdes; Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Jehová.
(24-7) Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи!
8 B ueno y recto es Jehová; Por tanto, él enseñará a los pecadores el camino.
(24-8) Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь,
9 E ncaminará a los humildes por el juicio, Y enseñará a los mansos su carrera.
(24-9) направляет кротких к правде, и научает кротких путям Своим.
10 T odas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, Para los que guardan su pacto y sus testimonios.
(24-10) Все пути Господни--милость и истина к хранящим завет Его и откровения Его.
11 P or amor de tu nombre, oh Jehová, Perdonarás también mi pecado, que es grande.
(24-11) Ради имени Твоего, Господи, прости согрешение мое, ибо велико оно.
12 ¿ Quién es el hombre que teme a Jehová? El le enseñará el camino que ha de escoger.
(24-12) Кто есть человек, боящийся Господа? Ему укажет Он путь, который избрать.
13 G ozará él de bienestar, Y su descendencia heredará la tierra.
(24-13) Душа его пребудет во благе, и семя его наследует землю.
14 L a comunión íntima de Jehová es con los que le temen, Y a ellos hará conocer su pacto.
(24-14) Тайна Господня--боящимся Его, и завет Свой Он открывает им.
15 M is ojos están siempre hacia Jehová, Porque él sacará mis pies de la red.
(24-15) Очи мои всегда к Господу, ибо Он извлекает из сети ноги мои.
16 M írame, y ten misericordia de mí, Porque estoy solo y afligido.
(24-16) Призри на меня и помилуй меня, ибо я одинок и угнетен.
17 L as angustias de mi corazón se han aumentado; Sácame de mis congojas.
(24-17) Скорби сердца моего умножились; выведи меня из бед моих,
18 M ira mi aflicción y mi trabajo, Y perdona todos mis pecados.
(24-18) призри на страдание мое и на изнеможение мое и прости все грехи мои.
19 M ira mis enemigos, cómo se han multiplicado, Y con odio violento me aborrecen.
(24-19) Посмотри на врагов моих, как много их, и лютою ненавистью они ненавидят меня.
20 G uarda mi alma, y líbrame; No sea yo avergonzado, porque en ti confié.
(24-20) Сохрани душу мою и избавь меня, да не постыжусь, что я на Тебя уповаю.
21 I ntegridad y rectitud me guarden, Porque en ti he esperado.
(24-21) Непорочность и правота да охраняют меня, ибо я на Тебя надеюсь.
22 R edime, oh Dios, a Israel De todas sus angustias.
(24-22) Избавь, Боже, Израиля от всех скорбей его.