Jeremiah 28 ~ Jeremías 28

picture

1 I n that same year, in the beginning of the rule of King Zedekiah of Judah, in the fifth month of the fourth year, Hananiah the son of Azzur, the man from Gibeon who told what would happen in the future, spoke to me in the house of the Lord. He said to me in front of the religious leaders and all the people,

En el mismo año, al comienzo del reinado de Sedequías, rey de Judá, en el año cuarto, en el mes quinto, el profeta Hananías, hijo de Azur, que era de Gabaón, me dijo en la casa del Señor en presencia de los sacerdotes y de todo el pueblo:

2 This is what the Lord of All, the God of Israel, says: ‘I have broken the crossbar across the shoulders of the king of Babylon.

“Así dice el Señor de los ejércitos, el Dios de Israel: ‘He quebrado el yugo del rey de Babilonia.

3 W ithin two years I will bring back to this place all the objects of the Lord’s house, which Nebuchadnezzar king of Babylon took away from here and carried to Babylon.

Dentro de dos años haré volver a este lugar todos los utensilios de la casa del Señor, que Nabucodonosor, rey de Babilonia, tomó de este lugar y llevó a Babilonia.

4 I will also bring back to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, and all the people of Judah who were taken to Babylon,’ says the Lord. ‘For I will break the cross-bar of the king of Babylon.’”

Y a Jeconías, hijo de Joacim, rey de Judá, y a todos los desterrados de Judá que fueron a Babilonia, Yo los haré volver a este lugar,’ declara el Señor, ‘porque romperé el yugo del rey de Babilonia.’”

5 T hen Jeremiah, the man of God, spoke to Hananiah, the man who told what would happen, in front of the religious leaders and all the people who were standing in the house of the Lord.

Entonces el profeta Jeremías respondió al profeta Hananías en presencia de los sacerdotes y en presencia de todo el pueblo que estaba de pie en la casa del Señor;

6 A nd Jeremiah, the man who spoke for God, said, “Let it be so! May the Lord do so. May the Lord make the words you have spoken come true, and bring back to this place from Babylon the objects of the Lord’s house and all the people of Judah.

y el profeta Jeremías dijo: “Amén, así lo haga el Señor. Confirme el Señor tus palabras, que has profetizado para que sean devueltos los utensilios de la casa del Señor y vuelvan todos los desterrados de Babilonia a este lugar.

7 Y et listen now to what I am about to say in your hearing and in the hearing of all the people.

Pero oye ahora esta palabra que voy a hablar a tus oídos y a oídos de todo el pueblo:

8 T he men who spoke for God before us from long ago spoke of war and trouble and disease coming to many lands and great nations.

Los profetas que fueron antes de mí y antes de ti desde la antigüedad, profetizaron guerra, calamidad y pestilencia contra muchas tierras y contra grandes reinos.

9 A s for the man who told that peace would come, when his word comes to pass, then that man will be known as the one that the Lord has sent.”

Si un profeta profetiza paz, cuando la palabra del profeta se cumpla, ese profeta será conocido como el que el Señor en verdad ha enviado.”

10 T hen Hananiah, the man who told what would happen, took the cross-bar from the neck of Jeremiah the man of God and broke it.

Entonces el profeta Hananías quitó el yugo del cuello del profeta Jeremías y lo rompió.

11 A nd Hananiah said in front of all the people, “The Lord says, ‘In this way I will break the cross-bar of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all the nations within two years.’” Then Jeremiah the man of God went his way.

Y Hananías dijo en presencia de todo el pueblo: “Así dice el Señor: ‘De esta manera romperé dentro de dos años el yugo de Nabucodonosor, rey de Babilonia, del cuello de todas las naciones.’” Luego el profeta Jeremías se fue por su camino.

12 S ome time after Hananiah had broken the cross-bar from off the neck of Jeremiah, the Word of the Lord came to Jeremiah, saying,

Después que Hananías había roto el yugo del cuello del profeta Jeremías, vino a Jeremías la palabra del Señor:

13 Go and tell Hananiah, ‘The Lord says, “You have broken the cross-bars of wood, but you have made bars of iron in their place.”

“Ve y habla a Hananías: ‘Así dice el Señor: “Has roto yugos de madera, pero en su lugar harás yugos de hierro.”

14 F or the Lord of All, the God of Israel, says, “I have put the cross-bar of iron on the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon. And they will serve him. I have given him the animals of the field also.”’”

‘Porque así dice el Señor de los ejércitos, el Dios de Israel: “Yugo de hierro he puesto sobre el cuello de todas estas naciones, para que sirvan a Nabucodonosor, rey de Babilonia, y le servirán. Y le he dado también las bestias del campo.”’”

15 T hen Jeremiah who spoke for God said to Hananiah who told what would happen, “Listen, Hananiah, the Lord has not sent you. And you have made these people trust in a lie.

Y el profeta Jeremías dijo al profeta Hananías: “Escucha ahora, Hananías, el Señor no te ha enviado, y tú has hecho que este pueblo confíe en una mentira.

16 S o the Lord says, ‘See, I am about to take you from the earth. This year you are going to die, because you have spoken against the right and power of the Lord.’”

Por tanto, así dice el Señor: ‘Te voy a quitar de sobre la superficie de la tierra. Este año morirás, porque has aconsejado la rebelión contra el Señor.’”

17 S o Hananiah, who had said these things in God’s name, died in the seventh month of the same year.

Y murió el profeta Hananías aquel mismo año, en el mes séptimo.