Ezra 2 ~ Esdras 2

picture

1 T hese are the people who left the land of Babylon and returned to Jerusalem and Judah, each to his own city. Their families had been taken away to Babylon by Nebuchadnezzar the king of Babylon.

Estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de los desterrados que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado cautivos a Babilonia y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad,

2 T hese people returned with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of Israel:

los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de hombres del pueblo de Israel:

3 2 , 172 sons of Parosh,

los hijos de Paros, 2, 172;

4 3 72 sons of Shephatiah,

los hijos de Sefatías, 372;

5 7 75 sons of Arah,

los hijos de Ara, 775;

6 2 , 812 sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and Joab,

los hijos de Pahat Moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, 2, 812;

7 1 , 254 sons of Elam,

los hijos de Elam, 1, 254;

8 9 45 sons of Zattu,

los hijos de Zatu, 945;

9 7 60 sons of Zaccai,

los hijos de Zacai, 760;

10 6 42 sons of Bani,

los hijos de Bani, 642;

11 6 23 sons of Bebai,

los hijos de Bebai, 623;

12 1 , 222 sons of Azgad,

los hijos de Azgad, 1, 222;

13 6 66 sons of Adonikam,

los hijos de Adonicam, 666;

14 2 , 056 sons of Bigvai,

los hijos de Bigvai, 2, 056;

15 4 54 sons of Adin,

los hijos de Adín, 454;

16 9 8 sons of Ater,

los hijos de Ater, de Ezequías, 98;

17 3 23 sons of Bezai,

los hijos de Bezai, 323;

18 1 12 sons of Jorah,

los hijos de Jora, 112;

19 2 23 sons of Hashum,

los hijos de Hasum, 223;

20 9 5 sons of Gibbar,

los hijos de Gibar, 95;

21 1 23 sons of Bethlehem,

los hombres de Belén, 123;

22 5 6 sons of Netophah,

los hombres de Netofa, 56;

23 1 28 sons of Anathoth,

los hombres de Anatot, 128;

24 4 2 sons of Azmaveth,

los hijos de Azmavet, 42;

25 7 43 sons of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth,

los hijos de Quiriat Jearim, Cafira y Beerot, 743;

26 6 21 sons of Raman and Geba,

los hijos de Ramá y Geba, 621;

27 1 22 sons of Michmas,

los hombres de Micmas, 122;

28 2 23 sons of Bethel and Ai,

los hombres de Betel (Casa de Dios) y Hai, 223;

29 5 2 sons of Nebo,

los hijos de Nebo, 52;

30 1 56 sons of Magbish,

los hijos de Magbis, 156;

31 1 , 254 sons of the other Elam,

los hijos del otro Elam, 1, 254;

32 3 20 sons of Harim,

los hijos de Harim, 320;

33 7 25 sons of Lod, Hadid, and Ono,

los hijos de Lod, Hadid y Ono, 725;

34 3 45 sons of Jericho,

los hombres de Jericó, 345;

35 3 , 630 sons of Senaah.

los hijos de Senaa, 3, 630.

36 T he religious leaders: 973 sons of Jedaiah of the house of Jeshua,

Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa, 973;

37 1 , 052 sons of Immer,

los hijos de Imer, 1, 052;

38 1 , 247 sons of Pashhur,

los hijos de Pasur, 1, 247;

39 1 , 017 sons of Harim.

los hijos de Harim, 1, 017.

40 T he Levites: 74 sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah.

Los Levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, 74.

41 T he singers: 128 sons of Asaph.

Los cantores: los hijos de Asaf, 128.

42 T he sons of the gate-keepers: 139 of the sons of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai.

Los hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, en total 139.

43 T he men who worked in the house of the Lord: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,

Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,

44 t he sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,

los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón,

45 t he sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,

los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub,

46 t he sons of Hagab, the sons of Shalmai, the sons of Hanan,

los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán,

47 t he sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,

los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaía,

48 t he sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,

los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,

49 t he sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,

los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,

50 t he sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,

los hijos de Asena, los hijos de Mehunim, los hijos de Nefusim,

51 t he sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,

los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,

52 t he sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,

los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa,

53 t he sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,

los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,

54 t he sons of Neziah, the sons of Hatipha.

los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.

55 T he sons of Solomon’s servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,

Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda,

56 t he sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,

los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,

57 t he sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.

los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret Hazebaim, los hijos de Ami.

58 A ll the servants of the house of the Lord, and all the sons of Solomon’s servants, were 392.

El total de los sirvientes del templo y de los hijos de los siervos de Salomón, era de 392.

59 N ow these are the men who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer. But they were not able to show that their fathers and they were children of Israel:

Y estos fueron los que subieron de Tel Mela, Tel Harsa, Querub, Addán e Imer, aunque no pudieron demostrar si sus casas paternas o su descendencia eran de Israel:

60 6 52 sons of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.

los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, 652.

61 A nd the sons of the religious leaders: the sons of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai, who had married one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name.

De los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que había tomado por mujer a una de las hijas de Barzilai el Galaadita, con cuyo nombre fue llamado.

62 T hese men looked for their names among the names of all the families, but could not find them. So they were thought of as being unclean, and were not allowed to work as religious leaders.

Estos buscaron en su registro de genealogías, pero no se hallaron, y fueron considerados inmundos y excluidos del sacerdocio.

63 A nd the leader told them that they should not eat from the most holy things until a religious leader learned God’s will by the Urim and Thummin.

El gobernador les dijo que no comieran de las cosas santísimas hasta que un sacerdote se levantara con Urim y Tumim.

64 T here were 42, 360 people in all,

Toda la asamblea reunida era de 42, 360,

65 b esides the 7, 337 men servants and women servants, and 200 singing men and women.

sin contar sus siervos y siervas, que eran 7, 337; y tenían 200 cantores y cantoras.

66 T hey had 736 horses, 245 mules,

Sus caballos eran 736; sus mulos, 245;

67 4 35 camels, and 6, 720 donkeys.

sus camellos, 435; sus asnos, 6, 720.

68 W hen they came to the house of the Lord in Jerusalem, some of the heads of the family groups gave a free-will gift for the house of God to be built again on the same place.

Cuando algunos de los jefes de casas paternas llegaron a la casa del Señor que está en Jerusalén, hicieron ofrendas voluntarias en la casa de Dios para reedificarla sobre sus mismos cimientos.

69 A s they were able, they gave 61, 000 gold-pieces and 5, 000 silverpieces and 100 coats for the religious leaders, for the work to be done.

Según sus medios dieron al tesoro para la obra 61, 000 dracmas (518. 5 kilos) de oro, 5, 000 minas (2, 850 kilos) de plata y 100 túnicas sacerdotales.

70 S o the religious leaders, the Levites, some of the people, the singers, the gate-keepers and the servants of the Lord’s house lived in their own cities, and all Israel lived in their cities.

Los sacerdotes y los Levitas, algunos del pueblo, los cantores, los porteros y los sirvientes del templo habitaban en sus ciudades, y el resto de Israel en sus ciudades.