Isaiah 27 ~ Isaías 27

picture

1 I n that day the Lord will punish Leviathan, the large snake-like sea animal, with His sharp and great and powerful sword. He will punish Leviathan the turning snake, and kill the big dragon that lives in the sea.

Aquel día el Señor castigará Con Su espada inflexible, grande y poderosa, A Leviatán (monstruo marino), serpiente huidiza, A Leviatán, serpiente tortuosa, Y matará al dragón que vive en el mar.

2 I n that day it will be said: “Sing about a grape-field of wine!

Aquel día se dirá: “Una viña de vino; de ella canten.

3 I , the Lord, am its keeper. I water it all the time. I watch over it day and night so no one will hurt it.

Yo, el Señor, soy su guardador; A cada momento la riego. Para que nadie la dañe, La guardo noche y día.

4 I am not angry. If someone were to give Me thistles and thorns in battle, I would step on them. I would burn them together.

No tengo furor. Si alguien Me da zarzas y espinos en batalla, Los pisotearé, los quemaré completamente,

5 O r let him trust in Me to keep him safe. Let him make peace with Me. Yes, let him make peace with Me.”

A no ser que él confíe en Mi protección, Que haga la paz conmigo, Que conmigo haga la paz.”

6 I n the days to come Jacob will take root. Israel will flower and begin to grow, and fill the whole world with fruit.

En los días venideros Jacob echará raíces, Israel florecerá y brotará, Y llenará el mundo entero de fruto.

7 H as the Lord punished Israel as He punished those who went against Israel? Or have as many people of Israel been killed as their killers were killed?

¿Acaso fue herido con la herida de Aquel que lo hirió? Acaso fue muerto como con la matanza de sus muertos?

8 Y ou showed Your anger towards them by driving them out of the land. You moved them out with Your strong wind on the day of the east wind.

Luchaste con él desterrándolo, expulsándolo. Con Su soplo violento El lo expulsó en el día del viento del este.

9 S o by this Jacob’s sin will be forgiven. This will be the full price of taking his sin away: When he crushes all the altar stones into fine pieces, so the wooden female goddess Asherah and the altars of special perfume will not stand.

Así pues, con esto la iniquidad de Jacob será perdonada, Y éste será todo el fruto del perdón de su pecado: Cuando haga todas las piedras del altar como piedras de cal pulverizadas; Cuando no estén en pie las Aseras y los altares de incienso.

10 T he city made strong for battle is empty and alone, a place left alone like the desert. The calves eat there, and they lie down and eat from its branches.

Porque solitaria está la ciudad fortificada, Un lugar desamparado y abandonado como un desierto. Allí pastará el becerro, Y allí se echará y se alimentará de sus ramas.

11 W hen its branches are dry, they are broken off. Women come and make a fire with them. They are not a people of understanding, so their Maker will not have pity on them. The One Who made them will not show kindness to them.

Cuando su ramaje está seco, es quebrado, Vienen las mujeres y le prenden fuego. Porque no es pueblo de discernimiento, Por tanto su Hacedor no le tendrá compasión, Y su Creador no tendrá piedad de él.

12 I n that day the Lord will beat out His grain from the flowing river of the Euphrates to the river of Egypt. And you will be gathered up one by one, O sons of Israel.

En aquel día el Señor trillará desde la corriente del Eufrates hasta el torrente de Egipto, y ustedes serán recogidos uno a uno, oh Israelitas.

13 I n that day a great horn will be blown. Those who were dying in the land of Assyria and those who were sent everywhere through the land of Egypt will come and worship the Lord on the holy mountain at Jerusalem.

También en aquel día se tocará una gran trompeta, y los que perecían en la tierra de Asiria y los desterrados en la tierra de Egipto, vendrán y adorarán al Señor en el monte santo en Jerusalén.