Isaiah 25 ~ Isaías 25

picture

1 O Lord, You are my God. I will praise You. I will give thanks to Your name. For You have been faithful to do great things, plans that You made long ago.

Oh Señor, Tú eres mi Dios; Te ensalzaré, daré alabanzas a Tu nombre, Porque has hecho maravillas, Designios concebidos desde tiempos antiguos con toda fidelidad.

2 F or You have laid waste a city. You have destroyed a strong city. The beautiful house of strangers is a city no more. And it will never be built again.

Porque has convertido la ciudad en un montón de escombros, La ciudad fortificada, en una ruina. El palacio de extranjeros ya no es ciudad, Nunca será reedificado.

3 S o strong people will honor You. Cities of nations that show no pity will fear You.

Por eso Te glorificará un pueblo fuerte, Ciudades de crueles naciones Te reverenciarán.

4 F or You have been a strong-place for those who could not help themselves and for those in need because of much trouble. You have been a safe place from the storm and a shadow from the heat. For the breath of the one who shows no pity is like a storm against a wall.

Porque Tú has sido baluarte para el desvalido, Baluarte para el necesitado en su angustia, Refugio contra la tormenta, sombra contra el calor. Pues el aliento de los crueles Es como turbión contra el muro.

5 L ike heat in a dry place, You quiet the noise of the strangers. Like heat by the shadow of a cloud, the song of the one who shows no pity is made quiet. A Supper for All People

Como calor durante la sequía, Tú aquietas el estruendo de los extranjeros. Como el calor a la sombra de una nube, es acallado el cántico de los tiranos.

6 O n this mountain the Lord of All will make a supper of good things ready for all people. It will be a supper of good wine, of the best foods, and of fine wine.

El Señor de los ejércitos preparará en este monte para todos los pueblos un banquete de manjares suculentos, Un banquete de vino añejo, pedazos escogidos con tuétano, Y vino añejo refinado.

7 A nd on this mountain He will destroy the covering which is over all people, the covering which is spread over all nations.

Y destruirá en este monte la cobertura que cubre todos los pueblos, El velo que está extendido sobre todas las naciones.

8 H e will take away death for all time. The Lord God will dry tears from all faces. He will take away the shame of His people from all the earth. For the Lord has spoken.

El destruirá la muerte para siempre. El Señor Dios enjugará las lágrimas de todos los rostros, Y quitará el oprobio de Su pueblo de sobre toda la tierra, Porque el Señor ha hablado.

9 I t will be said in that day, “See, this is our God. We have waited for Him, that He might save us. This is the Lord for Whom we have waited. Let us be glad and full of joy because He saves us.” Moab Will Be Punished

Y en aquel día se dirá: “Este es nuestro Dios a quien hemos esperado para que nos salvara. Este es el Señor a quien hemos esperado; Regocijémonos y alegrémonos en su salvación.”

10 F or the hand of the Lord will rest on this mountain. And Moab will be crushed in his place, as straw is crushed down in animal waste.

Porque la mano del Señor reposará en este monte, Y Moab será pisoteado en su sitio Como es pisoteada la paja en el agua del muladar.

11 M oab will spread out his hands in it, as a man spreads out his hands to swim. But the Lord will put his pride to shame, together with the sinful work of his hands.

Y en medio de él, Moab extenderá sus manos Como el nadador extiende sus manos para nadar, Pero el Señor abatirá su arrogancia y la destreza de sus manos.

12 A nd the Lord will bring down your high walls built for war and lay them low. He will throw them to the ground, even to the dust.

Y derribará las fortalezas inconmovibles de tus murallas, Las humillará y las echará por tierra, hasta el polvo.