1 Chronicles 6 ~ 1 Crónicas 6

picture

1 T he sons of Levi were Gershon, Kohath and Merari.

Los hijos de Leví fueron Gersón, Coat y Merari.

2 T he sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.

Los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.

3 T he children of Amram were Aaron, Moses and Miriam. And the sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.

Los hijos de Amram fueron Aarón, Moisés y Miriam. Y los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.

4 E leazar was the father of Phinehas. Phinehas was the father of Abishua.

Eleazar fue el padre de Finees y Finees fue el padre de Abisúa,

5 A bishua was the father of Bukki. Bukki was the father of Uzzi.

Abisúa fue el padre de Buqui y Buqui fue el padre de Uzi,

6 U zzi was the father of Zerahiah. Zerahiah was the father of Meraioth.

Uzi fue el padre de Zeraías y Zeraías fue el padre de Meraiot,

7 M eraioth was the father of Amariah. Amariah was the father of Ahitub.

Meraiot fue el padre de Amarías y Amarías fue el padre de Ahitob,

8 A hitub was the father of Zadok. Zadok was the father of Ahimaaz.

Ahitob fue el padre Sadoc y Sadoc fue el padre de Ahimaas,

9 A himaaz was the father of Azariah. Azariah was the father of Johanan.

Ahimaas fue el padre de Azarías y Azarías fue el padre de Johanán,

10 J ohanan was the father of Azariah. (He was the one who served as the religious leader in the house which Solomon built in Jerusalem.)

Johanán fue el padre de Azarías (éste fue el que sirvió como sacerdote en la casa que Salomón había edificado en Jerusalén ),

11 A zariah was the father of Amariah. Amariah was the father of Ahitub.

Azarías fue el padre de Amarías y Amarías fue el padre de Ahitob,

12 A hitub was the father of Zadok. Zadok was the father of Shallum.

Ahitob fue el padre de Sadoc y Sadoc fue el padre de Salum,

13 S hallum was the father of Hilkiah. Hilkiah was the father of Azariah.

Salum fue el padre de Hilcías e Hilcías fue el padre de Azarías,

14 A zariah was the father of Seraiah. Seraiah was the father of Jehozadak.

Azarías fue el padre de Seraías y Seraías fue el padre de Josadac,

15 J ehozadak was taken away when the Lord carried Judah and Jerusalem away to a strange land by Nebuchadnezzar.

y Josadac fue al destierro cuando el Señor se llevó en cautiverio a Judá y a Jerusalén por medio de Nabucodonosor.

16 T he sons of Levi were Gershom, Kohath and Merari.

Los hijos de Leví fueron Gersón, Coat y Merari.

17 T he names of the sons of Gershom were Libni and Shimei.

Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.

18 T he sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.

Los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.

19 T he sons of Merari were Mahli and Mushi. These are the families of the Levites by their fathers’ houses.

Los hijos de Merari fueron Mahli y Musi. Y estas son las familias de los Levitas conforme a sus casas paternas.

20 O f Gershom there were Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,

De Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zima su hijo,

21 J oah his son, Iddo his son, Zerah his son, and Jeatherai his son.

Joa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Zeatrai su hijo.

22 T he sons of Kohath were Amminadab, Korah his son, Assir his son,

Los hijos de Coat fueron Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,

23 E lkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,

Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,

24 T ahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Saul his son.

Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, Saúl su hijo.

25 T he sons of Elkanah were Amasai and Ahimoth,

Los hijos de Elcana fueron Amasai y Ahimot.

26 E lkanah his son, Zophai his son, Nahath his son,

Elcana su hijo, Zofai su hijo, Nahat su hijo.

27 E liab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.

Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.

28 T he sons of Samuel were Joel the first-born, and Abijah the second.

Los hijos de Samuel fueron Joel el primogénito, y Abías el segundo.

29 T he sons of Merari were Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,

Los hijos de Merari fueron Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,

30 S himea his son, Haggiah his son, and Asaiah his son. Singers in the House of the Lord

Simea su hijo, Haguía su hijo, Asasías su hijo. Cantores del Templo

31 D avid chose these men to lead the singing in the house of the Lord, after the special box with the Law of the Lord rested there.

Estos son los que David puso sobre el servicio del canto en la casa del Señor, después que el arca descansó allí.

32 T hey led the singing in front of the meeting tent until Solomon had built the house of the Lord in Jerusalem. And they took their places for their work at the right times.

Ellos ministraban con el canto delante del tabernáculo de la tienda de reunión, hasta que Salomón edificó la casa del Señor en Jerusalén, entonces servían su oficio en ella conforme a su orden.

33 T hese are the men who served, and their sons. From the sons of the Kohathites were Heman the singer, the son of Joel, son of Samuel,

Estos son los que servían con sus hijos: de los hijos de los Coatitas eran Hemán el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,

34 s on of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,

hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,

35 s on of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,

hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,

36 s on of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,

hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,

37 s on of Tahath. Tahath was the son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,

hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Abiasaf, hijo de Coré,

38 s on of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.

hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.

39 H eman’s brother Asaph stood at his right hand. Asaph was the son of Berechiah, son of Shimea,

El hermano de Hemán, Asaf, estaba a su mano derecha: Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,

40 s on of Michael, son of Baaseiah, son of Malchijah,

hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,

41 s on of Ethni, son of Zerah. Zerah was the son of Adaiah,

hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía,

42 s on of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,

hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,

43 s on of Jahath, son of Gershom, son of Levi.

hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.

44 O n the left hand were their brothers the sons of Merari. There was Ethan the son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,

A la mano izquierda estaban sus parientes, hijos de Merari: Etán, hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc,

45 s on of Hashabiah, son of Amaziah. Amaziah was the son of Hilkiah,

hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,

46 s on of Amzi, son of Bani, son of Shemer,

hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer,

47 s on of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.

hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.

48 T heir brothers the Levites were chosen for all the work of the house of God. The Family of Aaron

Y sus parientes, los Levitas, fueron designados para todo el servicio del tabernáculo de la casa de Dios. Descendientes de Aarón

49 B ut Aaron and his sons gave the gifts on the altar of burnt gifts and on the altar of special perfume. They did all the work of the most holy place, to pay for the sins of Israel. They did all that Moses the servant of God had told them to do.

Aarón y sus hijos sacrificaban sobre el altar del holocausto y sobre el altar del incienso, para toda la obra del Lugar Santísimo y para hacer expiación por Israel, conforme a todo lo que Moisés, siervo de Dios, había ordenado.

50 T he sons of Aaron were Eleazar, Phinehas his son, Abishua his son,

Estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,

51 B ukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,

Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,

52 M eraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,

Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo,

53 Z adok his son, and Ahimaaz his son.

Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.

54 T hese are the places where they lived in their lands. The sons of Aaron of the families of the Kohathites were first to choose where to live.

Y estas son sus moradas, conforme a sus campamentos dentro de sus territorios. A los hijos de Aarón, de las familias de los Coatitas (pues a ellos les tocó la suerte primero ).

55 T hey were given Hebron in the land of Judah, and the fields around it.

A ellos les dieron Hebrón, en la tierra de Judá, y sus tierras de pastos alrededor de ella;

56 B ut the fields of the city and its towns were given to Caleb the son of Jephunneh.

pero dieron los campos de la ciudad y sus aldeas a Caleb, hijo de Jefone.

57 T he sons of Aaron were given cities where people go to be safe. These cities were Hebron, Libnah with its fields, Jatir, Eshtemoa with its fields,

Y a los hijos de Aarón les dieron las siguientes ciudades de refugio: Hebrón, Libna con sus tierras de pastos, Jatir, Estemoa con sus tierras de pastos,

58 H ilen with its fields, Debir with its fields,

Hilén con sus tierras de pastos, Debir con sus tierras de pastos,

59 A shan with its fields, and Beth-shemesh with its fields.

Asán con sus tierras de pastos y Bet Semes con sus tierras de pastos.

60 F rom the family of Benjamin they were given Geba with its fields, Allemeth with its fields, and Anathoth with its fields. There were thirteen cities in all, by their families.

Y de la tribu de Benjamín: Geba con sus tierras de pastos, Alemet con sus tierras de pastos y Anatot con sus tierras de pastos. Todas sus ciudades repartidas entre sus familias fueron trece ciudades.

61 T en cities were given, by drawing names, to the rest of the sons of Kohath. These cities were given from the families of the half-family group of Manasseh.

A los demás hijos de Coat fueron dadas por suerte diez ciudades de la familia de la tribu de Efraín, de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.

62 T hirteen cities were given to the sons of Gershom, by their families. These cities were given from the families of Issachar, Asher, Naphtali, and Manasseh.

A los hijos de Gersón, según sus familias, fueron dadas de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.

63 T welve cities were given, by drawing names, to the sons of Merari, by their families. These cities were given from the families of Reuben, Gad, and Zebulun.

A los hijos de Merari fueron dadas por suerte, según sus familias, de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, doce ciudades.

64 S o the people of Israel gave to the Levites the cities with their fields.

Así los Israelitas dieron a los Levitas ciudades con sus tierras de pastos.

65 B y drawing names, they gave them these cities which are written here, from the families of the sons of Judah, Simeon and Benjamin.

Dieron por suerte de la tribu de Judá, de la tribu de Simeón y de la tribu de Benjamín, estas ciudades que se mencionan por nombre.

66 S ome of the families of the sons of Kohath had cities of their land from the family of Ephraim.

Algunas de las familias de los hijos de Coat tuvieron ciudades de sus territorios de la tribu de Efraín.

67 T hey were given cities where anyone could go to be safe. These cities were Shechem in the hill country of Ephraim with its fields, Gezer with its fields,

Y les dieron las siguientes ciudades de refugio: Siquem con sus tierras de pastos en la tierra montañosa de Efraín, también Gezer con sus tierras de pastos,

68 J okmeam with its fields, Beth-horon with its fields,

Jocmeam con sus tierras de pastos, Bet Horón con sus tierras de pastos,

69 A ijalon with its fields, and Gath-rimmon with its fields.

Ajalón con sus tierras de pastos y Gat Rimón con sus tierras de pastos;

70 F rom the half-family group of Manasseh they were given Aner with its fields and Bileam with its fields. They were for the rest of the family of the sons of Kohath.

y de la media tribu de Manasés: Aner con sus tierras de pastos y Bileam con sus tierras de pastos, para el resto de la familia de los hijos de Coat.

71 C ities were given to the sons of Gershom from the half-family group of Manasseh. These cities were Golan in Bashan with its fields and Ashtaroth with its fields.

A los hijos de Gersón fueron dadas, de la familia de la media tribu de Manasés: Golán en Basán con sus tierras de pastos y Astarot con sus tierras de pastos;

72 F rom the family of Issachar they were given Kedesh with its fields, Daberath with its fields,

y de la tribu de Isacar: Cedes con sus tierras de pastos, Daberat con sus tierras de pastos,

73 R amoth with its fields, and Anem with its fields.

Ramot con sus tierras de pastos y Anem con sus tierras de pastos;

74 F rom the family of Asher they were given Mashal with its fields, Abdon with its fields,

y de la tribu de Aser: Masal con sus tierras de pastos, Abdón con sus tierras de pastos,

75 H ukok with its fields, and Rehob with its fields.

Hucoc con sus tierras de pastos y Rehob con sus tierras de pastos;

76 F rom the family of Naphtali they were given Kedesh in Galilee with its fields, Hammon with its fields, and Kiriathaim with its fields.

y de la tribu de Neftalí: Cedes en Galilea con sus tierras de pastos, Hamón con sus tierras de pastos y Quiriataim con sus tierras de pastos.

77 T he rest of the Levites, the sons of Merari were given cities from the family of Zebulun. These cities were Rimmono with its fields and Tabor with its fields.

A los demás Levitas, los hijos de Merari, fueron dadas, de la tribu de Zabulón: Rimón con sus tierras de pastos, Tabor con sus tierras de pastos;

78 O n the other side of the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, they were given cities from the family of Reuben. These cities were Bezer in the desert with its fields, Jahzah with its fields,

y más allá del Jordán en Jericó, al lado oriental del Jordán, les fueron dadas, de la tribu de Rubén: Beser en el desierto con sus tierras de pastos, Jaza con sus tierras de pastos,

79 K edemoth with its fields, and Mephaath with its fields.

Cademot con sus tierras de pastos y Mefaat con sus tierras de pastos;

80 F rom the family of Gad they were given Ramoth in Gilead with its fields, Mahanaim with its fields,

y de la tribu de Gad: Ramot en Galaad con sus tierras de pastos, Mahanaim con sus tierras de pastos,

81 H eshbon with its fields, and Jazer with its fields.

Hesbón con sus tierras de pastos y Jazer con sus tierras de pastos.