Job 19 ~ Job 19

picture

1 T hen Job answered,

Entonces Job respondió:

2 How long will you make me suffer and crush me with words?

“¿Hasta cuándo me angustiarán Y me aplastarán con palabras?

3 T en times you have put me to shame and are not ashamed to wrong me.

Estas diez veces me han insultado, ¿No les da vergüenza perjudicarme?

4 E ven if it is true that I have done wrong, it stays with me.

Aunque en verdad yo haya errado, Mi error queda conmigo.

5 Y ou put yourselves up high against me, and try to prove my shame to me.

Si en verdad se jactan contra mí, Y comprueban mi oprobio,

6 Y ou will know then that God has wronged me, and has set a trap around me.

Sepan ahora que Dios me ha agraviado Y me ha envuelto en Su red.

7 See, I cry, ‘Someone is hurting me!’ but I get no answer. I call for help, but no one stands for what is right and fair.

Yo grito: ‘¡Violencia!,’ pero no obtengo respuesta; Clamo pidiendo ayuda, pero no hay justicia.

8 H e has built a wall in my way so that I cannot pass. And He has put darkness on my paths.

El ha amurallado mi camino y no puedo pasar, Y ha puesto tinieblas en mis sendas.

9 H e has taken my honor from me, and taken the crown from my head.

Me ha despojado de mi honor Y quitado la corona de mi cabeza.

10 H e breaks me down on every side, and I am gone. He has pulled up my hope like a tree.

Me destruye por todos lados, y perezco, Y como a un árbol ha arrancado mi esperanza.

11 H e has made His anger burn against me, and thinks of me as one who fights against Him.

También ha encendido Su ira contra mí Y me ha considerado Su enemigo.

12 H is armies come together and build a path against me. They camp around my tent.

Se concentran a una Sus ejércitos, Preparan su camino (terraplén) de asalto contra mí, Y alrededor de mi tienda acampan.

13 He has taken my brothers far away from me and my friends have all left me.

El ha alejado de mí a mis hermanos, Y mis conocidos se han apartado completamente de mí.

14 M y brothers have left me, and my close friends have forgotten me.

Mis parientes me fallaron Y mis íntimos amigos me han olvidado.

15 T hose who live in my house and my women servants think of me as a stranger. I am like one from another country in their eyes.

Los moradores de mi casa y mis criadas me tienen por extraño, Extranjero soy a sus ojos.

16 I call to my servant, but he does not answer. I have to beg him.

Llamo a mi siervo, y no responde, Con mi propia boca tengo que rogarle.

17 M y breath smells bad to my wife, and I am hated by my own brothers.

Mi aliento es odioso a mi mujer, Y soy repugnante a mis propios hermanos.

18 E ven young children hate me. When I get up they speak against me.

Hasta los niños me desprecian, Me levanto, y hablan contra mí.

19 A ll my friends hate me. Those I love have turned against me.

Todos mis compañeros me aborrecen, Y los que amo se han vuelto contra mí.

20 I am only skin and flesh. And I have gotten away only by the skin of my teeth.

Mis huesos se pegan a mi piel y a mi carne, Sólo he escapado con la piel de mis dientes.

21 H ave pity on me. Have pity on me, O you my friends. For the hand of God has hit me.

Tengan piedad, tengan piedad de mí, ustedes mis amigos, Porque la mano de Dios me ha herido.

22 W hy do you make it hard for me as God does? Have I not suffered enough to please you?

¿Por qué me persiguen como Dios lo hace, Y no dejan ya de saciarse de mi carne?

23 If only my words were written! If only they were written down in a book!

¡Oh, si mis palabras se escribieran, Si se grabaran en un libro!

24 I f only they were cut forever into the rock with an iron cutter and lead!

¡Si con cincel de hierro y con plomo Fueran esculpidas en piedra para siempre!

25 B ut as for me, I know that the One Who bought me and made me free from sin lives, and that He will stand upon the earth in the end.

Yo sé que mi Redentor (Defensor) vive, Y al final se levantará sobre el polvo.

26 E ven after my skin is destroyed, yet in my flesh I will see God.

Y después de deshecha mi piel, Aun en mi carne veré a Dios;

27 I myself will see Him. With my own eyes I will see Him and not another. My heart becomes weak within me.

Al cual yo mismo contemplaré, Y a quien mis ojos verán y no los de otro. ¡Desfallece mi corazón dentro de mí!

28 I f you say, ‘How will we make it hard for him?’ and, ‘The root of the problem is in him,’

Si dicen: ‘¿Cómo lo perseguiremos ?’ Y: ‘¿Qué pretexto hallaremos contra él ?’

29 y ou should be afraid of the sword for yourselves. For anger is punished by the sword, that you may know there is punishment for wrong-doing.”

Teman la espada ustedes mismos, Porque el furor trae el castigo de la espada Para que sepan que hay juicio.”