1 Chronicles 24 ~ 1 Crónicas 24

picture

1 T hese were the family groups of the sons of Aaron. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.

Estas fueron las clases de los descendientes de Aarón. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.

2 N adab and Abihu died before their father died. They had no sons, so Eleazar and Ithamar became the religious leaders.

Pero Nadab y Abiú murieron antes que su padre y no tuvieron hijos. De modo que Eleazar e Itamar sirvieron como sacerdotes.

3 W ith the help of Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, David divided them by their given duties.

Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los dividió según sus oficios para su ministerio.

4 M ore leaders were found from the sons of Eleazar than the sons of Ithamar. So they were divided in this way. There were sixteen heads of families of the sons of Eleazar. And there were eight heads of families of the sons of Ithamar.

Puesto que se encontraron más hombres principales entre los descendientes de Eleazar que entre los descendientes de Itamar, los dividieron así: de los descendientes de Eleazar, dieciséis jefes de casas paternas, y ocho de los descendientes de Itamar según sus casas paternas.

5 T hey were divided by drawing names, all alike. For there were leaders of the holy place and leaders of God, from both the sons of Eleazar and Ithamar.

Así fueron divididos por suerte los unos y los otros; porque eran funcionarios del santuario y funcionarios de la casa de Dios, tanto los descendientes de Eleazar como los descendientes de Itamar.

6 T he writer Shemaiah, the Levite son of Nethanel, wrote down their names. He wrote them in front of the king, the princes, Zadok the religious leader, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the families of the religious leaders and of the Levites. One family was taken for Eleazar, and one for Ithamar.

Y Semaías, hijo del escriba Natanael, de los Levitas, los inscribió en la presencia del rey, de los príncipes, del sacerdote Sadoc, de Ahimelec, hijo de Abiatar, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los Levitas; una casa paterna designada para Eleazar y otra designada para Itamar.

7 T he first name drawn was Jehoiarib, the second Jedaiah,

La primera suerte tocó a Joiarib, la segunda a Jedaías,

8 t he third Harim, the fourth Seorim,

la tercera a Harim, la cuarta a Seorim,

9 t he fifth Malchijah, the sixth Mijamin.

la quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,

10 T he seventh name was Hakkoz, the eighth Abijah,

la séptima a Cos, la octava a Abías,

11 t he ninth Jeshua, the tenth Shecaniah,

la novena a Jesúa, la décima a Secanías,

12 t he eleventh Eliashib, the twelfth Jakim.

la undécima a Eliasib, la duodécima a Jaquim,

13 T he thirteenth name was Huppah, the fourteenth Jeshebeab,

la decimotercera a Hupa, la decimocuarta a Jesebeab,

14 t he fifteenth Bilgah, the sixteenth Immer.

la decimoquinta a Bilga, la decimosexta a Imer,

15 T he seventeenth name was Hezir, the eighteenth Happizzez,

la decimoséptima a Hezir, la decimoctava a Afisés,

16 t he nineteenth Pethahiah, the twentieth Jehezkel.

la decimonovena a Petaías, la vigésima a Hezequiel,

17 T he twenty-first name was Jachin, the twenty-second Gamul,

la vigesimoprimera a Jaquín, la vigesimosegunda a Gamul,

18 t he twenty-third Delaiah, and the twenty-fourth Maaziah.

la vigesimotercera a Delaía, la vigesimocuarta a Maazías.

19 T his was the way they were to come on duty to work in the Lord’s house. It was a rule given to them through their father Aaron, just as the Lord God of Israel had told him.

Estos fueron sus deberes para su ministerio cuando entraron en la casa del Señor según la ordenanza que les fue dada por medio de su padre Aarón, tal como el Señor, Dios de Israel, le había mandado.

20 T he rest of the sons of Levi were Shubael of the sons of Amram, Jehdeiah of the sons of Shubael,

Y para el resto de los hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehedías.

21 a nd Isshiah was the first of the sons of Rehabiah.

De Rehabías: de los hijos de Rehabías, Isías el primero.

22 T here was Shelomoth of the Izharites, and Jahath of the sons of Shelomoth.

De los Izharitas, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.

23 O f the sons of Hebron, there were Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.

Y de los hijos de Hebrón: Jerías el primero, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, Jecamán el cuarto.

24 T here was Micah of the sons of Uzziel, and Shamir of the sons of Micah.

De los hijos de Uziel, Micaía; de los hijos de Micaía, Samir.

25 T he brother of Micah was Isshiah. There was Zechariah of the sons of Isshiah.

El hermano de Micaía, Isías; de los hijos de Isías, Zacarías.

26 T he sons of Merari were Mahli and Mushi. Jaaziah’s son was Beno.

Los hijos de Merari: Mahli y Musi; de los hijos de Jaazías, Beno.

27 T he sons of Merari by Jaaziah were Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.

Los hijos de Merari por Jaazías: Beno, Soham, Zacur e Ibri.

28 H is son by Mahli was Eleazar, who had no sons.

Por Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.

29 H is son by Kish was Jerahmeel.

Por Cis: de los hijos de Cis, Jerameel.

30 A nd the sons of Mushi were Mahli, Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites by their families.

Y los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los Levitas conforme a sus casas paternas.

31 T he head of each family and his younger brother drew names just as their brothers the sons of Aaron did. They drew them in front of King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of the families of the religious leaders and of the Levites.

Estos también echaron suertes como sus parientes, los hijos de Aarón, en la presencia del rey David, de Sadoc, de Ahimelec y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los Levitas. El principal de las casas paternas fue tratado igual que el menor de sus hermanos.