Genesis 9 ~ Génesis 9

picture

1 G od made good come to Noah and his sons, and said to them, “Have many children, and cover the earth.

Y Dios bendijo a Noé y a sus hijos, y les dijo: “Sean fecundos y multiplíquense, y llenen la tierra.

2 E very animal of the earth, every bird of the sky, everything that moves on the ground, and all the fish of the sea will be afraid of you. They are given into your hand.

El temor y el terror de ustedes estarán sobre todos los animales de la tierra, sobre todas las aves del cielo, en todo lo que se arrastra sobre el suelo, y en todos los peces del mar. En su mano son todos entregados.

3 E very moving thing that lives will be food for you. I give all to you as I gave you the green plants.

Todo lo que se mueve y tiene vida les será para alimento. Todo lo doy a ustedes como les di la hierba verde.

4 B ut you must not eat meat with blood in it because that is its life.

Pero carne con su vida, es decir, con su sangre, no comerán.

5 F or sure, I will take the life of every animal and every person for taking a life. I will punish every man’s brother for taking the life of man.

“De la sangre de ustedes, de la vida de ustedes, ciertamente pediré cuenta: a cualquier animal, y a cualquier hombre, pediré cuenta; de cada hombre pediré cuenta de la vida de un ser humano.

6 W hoever takes the life of a man will have his life taken. For God made man to be like Him.

El que derrame sangre de hombre, Por el hombre su sangre será derramada, Porque a imagen de Dios Hizo El al hombre.

7 A s for you, have many children. Cover the earth with many people.”

En cuanto a ustedes, sean fecundos y multiplíquense. Pueblen en abundancia la tierra y multiplíquense en ella.”

8 T hen God said to Noah and his sons,

Entonces Dios habló a Noé y a sus hijos que estaban con él y les dijo:

9 See, I make My agreement with you, and with your children after you,

“Miren, Yo establezco Mi pacto con ustedes, y con su descendencia después de ustedes,

10 a nd with every living thing that is with you, the birds, the cattle, and every animal of the earth, of all that came out of the large boat, every living thing on earth.

y con todo ser viviente que está con ustedes: aves, ganados y todos los animales de la tierra que están con ustedes, todos los que han salido del arca, todos los animales de la tierra.

11 I make My agreement with you, that never again will all flesh be destroyed by the water of a flood. There will never again be a flood to destroy the earth.”

Yo establezco Mi pacto con ustedes, y nunca más volverá a ser exterminada toda carne (todo ser viviente) por las aguas del diluvio, ni habrá más diluvio para destruir la tierra.”

12 T hen God said, “This is something special to see for all time, because of the agreement that I am making between Me and you and every living thing that is with you:

También dijo Dios: “Esta es la señal del pacto que Yo hago con ustedes y todo ser viviente que está con ustedes, por todas las generaciones:

13 I will set My rain-bow in the cloud, and it will be something special to see because of an agreement between Me and the earth.

Pongo Mi arco en las nubes y será por señal de Mi pacto con la tierra.

14 W hen I bring clouds over the earth and the rain-bow is seen in the clouds,

“Y acontecerá que cuando haga venir nubes sobre la tierra, se verá el arco en las nubes,

15 I will remember My agreement that is between Me and you and every living thing of all flesh. Never again will the water become a flood to destroy all flesh.

y me acordaré de Mi pacto, con ustedes y con todo ser viviente de toda carne. Nunca más se convertirán las aguas en diluvio para destruir toda carne.

16 W hen the rain-bow is in the cloud, I will look upon it to remember the agreement that will last forever between God and every living thing of all flesh that is on the earth.”

Cuando el arco esté en las nubes, lo miraré para acordarme del pacto eterno entre Dios y todo ser viviente de toda carne que está sobre la tierra.”

17 G od said to Noah, “This is the special thing to see because of the agreement I have made between Me and all flesh upon the earth.” Noah and His Sons

Y dijo Dios a Noé: “Esta es la señal del pacto que Yo he establecido con toda carne que está sobre la tierra.” Noé y sus Hijos

18 T he sons of Noah who came out of the large boat were Shem, Ham and Japheth. Ham was the father of Canaan.

Los hijos de Noé que salieron del arca fueron Sem, Cam y Jafet. Cam fue el padre (antepasado) de Canaán.

19 T hese three were the sons of Noah. And all the people of the earth came from them.

Estos tres fueron los hijos de Noé, y de ellos se pobló toda la tierra.

20 T hen Noah became a farmer and planted a grape-field.

Noé comenzó a labrar la tierra, y plantó una viña.

21 A nd he drank of the wine, and drank too much, and lay without covering himself in his tent.

Bebió el vino y se embriagó, y se desnudó en medio de su tienda.

22 T hen Ham, the father of Canaan, saw that his father was without clothes. And he told his two brothers outside.

Cam, padre (antepasado) de Canaán, vio la desnudez de su padre y se lo contó a sus dos hermanos que estaban afuera.

23 B ut Shem and Japheth took a coat and laid it upon their shoulders and walked in with their backs toward their father and covered him. Their faces were turned away, so that they did not see their father without clothes.

Entonces Sem y Jafet tomaron un manto, lo pusieron sobre sus hombros, y caminando hacia atrás cubrieron la desnudez de su padre. Como sus rostros estaban vueltos, no vieron la desnudez de su padre.

24 W hen Noah awoke from his wine, he knew what his youngest son had done to him.

Cuando Noé despertó de su embriaguez, y supo lo que su hijo menor le había hecho,

25 S o he said, “May Canaan be cursed! He will be a servant of servants to his brothers.”

dijo: “Maldito sea Canaán; Siervo de siervos Será para sus hermanos.”

26 H e also said, “Honor and thanks be to the Lord, the God of Shem. Let Canaan be his servant.

Dijo también: “Bendito sea el Señor, El Dios de Sem; Y sea Canaán su siervo.

27 M ay God make Japheth great. Let him live in the tents of Shem. And let Canaan be his servants.”

Engrandezca Dios a Jafet, Y habite en las tiendas de Sem; Y sea Canaán su siervo.”

28 N oah lived 350 years after the flood.

Noé vivió 350 años después del diluvio.

29 S o Noah lived 950 years, and he died.

El total de los días de Noé fue de 950 años, y murió.